日本語:
閑雲(かんうん)
英語:
Xianyun
中国語:
闲云

日本語:
嘉明(がみん)
英語:
Gaming
中国語:
嘉明

日本語:
ピンばあや
英語:
Madame Ping
中国語:
萍姥姥

日本語:
言笑(げんしょう)
英語:
Smiley Yanxiao
中国語:
言笑

日本語:
浮錦(ふきん)
英語:
Fujin
中国語:
浮锦

世界任務「沈玉の祝福」などに登場する、名もなき魔神眷属の仙人

日本語:
霊淵(れいえん)
英語:
Lingyuan
中国語:
灵渊

名もなき魔神眷属の仙人

日本語:
薬君(やくくん)
英語:
Herblord
中国語:
药君

名もなき魔神眷属の仙人

日本語:
羅おじ(らおじ)
英語:
Uncle Luo
中国語:
罗叔

日本語:
マオくん
英語:
Little Mao
中国語:
小茂

日本語:
漱玉(そうぎょく)
英語:
Shuyu
中国語:
漱玉

日本語:
遠黛(えんたい)
英語:
Yuandai
中国語:
远黛

日本語:
ウェンツァイ(うぇんつぁい)
英語:
Man Chai
中国語:
文仔

日本語:
候章(こうしょう)
英語:
Houzhang
中国語:
侯章

削月築陽真君の俗名

日本語:
接笏(せっしゃく)
英語:
Jiehu
中国語:
接笏

理水畳山真君の俗名

日本語:
葉徳(ようとく)
英語:
Yip Tak
中国語:
叶德

日本語:
凝雲の鱗甲(ぎょううんのりんこう)
英語:
Cloudseam Scale
中国語:
凝云鳞甲

山隠れの猊獣のドロップアイテム

日本語:
清水玉(せいすいぎょく)
英語:
Clearwater Jade
中国語:
清水玉

日本語:
玄文獣(げんもんじゅう)
英語:
Xuanwen Beast
中国語:
玄文兽

日本語:
山隠れの猊獣(やまがくれのげいじゅう)
英語:
Solitary Suanni
中国語:
隐山猊兽

日本語:
蒼霊の鯉(そうれいのこい)
英語:
Spirit Carp
中国語:
苍灵鲤

日本語:
赤喙ペリカン(あかくちばしぺりかん)
英語:
Redbill Pelican
中国語:
朱喙鹈鹕

日本語:
フワフワヤギ(ふわふわやぎ)
英語:
Fluff-Fleece Goat
中国語:
柔柔羊

日本語:
玉璜ガメ(ぎょくごうがめ)
英語:
Jadestone Turtle
中国語:
玉璜龟

日本語:
玉璜古ガメ(ぎょくごうこがめ)
英語:
Venerable Jadestone Turtle
中国語:
玉璜古龟

遺瓏埠北部の湾内に生息する巨大亀

日本語:
秋羽鴨(しゅううかも)
英語:
Velvetfall Duck
中国語:
秋绒鸭

日本語:
ヒスイのハートフェザースズキ
英語:
Jade Heartfeather Bass
中国語:
玉玉心羽鲈

日本語:
玉光虫(ぎょくこうちゅう)
英語:
Malachitin Lumibug
中国語:
珉光虫

日本語:
遺瓏埠(いろうふ)
英語:
Yilong Wharf
中国語:
遗珑埠

日本語:
暝垣山(めいえんさん)
英語:
Mt. Mingyuan
中国語:
暝垣山

日本語:
霊濛山(れいもうさん)
英語:
Mt. Lingmeng
中国語:
灵濛山

日本語:
宝玦の口(ほうけつのくち)
英語:
Jademouth
中国語:
宝玦口

日本語:
沈瓏淵(ちんろうえん)
英語:
Chenlong Cleft
中国語:
沉珑渊

日本語:
霊枢の庭(れいくのにわ)
英語:
Lingshu Courtyard
中国語:
灵枢庭

日本語:
老茶樹の丘(ろうちゃじゅのおか)
英語:
Teatree Slope
中国語:
古茶树坡

日本語:
薬蝶の谷(やくちょうのたに)
英語:
Yaodie Valley
中国語:
药蝶谷

日本語:
赤璋の石垣(せきしょうのいしがき)
英語:
Chizhang Wall
中国語:
赤璋城垣

日本語:
赤望台(せきぼうだい)
英語:
Chiwang Terrace
中国語:
赤望台

日本語:
錦落の庭(きんらくのにわ)
英語:
Carp's Rest
中国語:
锦落庭

日本語:
懸練山(けんれんざん)
英語:
Mt. Xuanlian
中国語:
悬练山

日本語:
帰終機(きしゅうき)
英語:
Guizhong Ballista
中国語:
归终机

日本語:
仙像(せんぞう)
英語:
Carefree Simulacrum
中国語:
仙像

日本語:
海灯祭(かいとうさい)
英語:
Lantern Rite
中国語:
海灯节

v1.3、v2.4、v3.4、及び v4.4 期間限定イベント。璃月の祭り。

日本語:
岩王帝君(がんおうていくん)
英語:
Rex Lapis
中国語:
岩王帝君

日本語:
嘉瑋
英語:
Jiawei
中国語:
嘉玮

日本語:
千岩牢固、揺るぎない。(せんがんろうこ、ゆるぎない)
英語:
While the Millelith stands guard, evil shall never prevail!
中国語:
千岩牢固,重嶂不移。

日本語:
千岩団(せんがんだん)
英語:
Millelith Brigade
中国語:
千岩团

千岩軍の前身

日本語:
岩食いの刑(いわくいのけい)
英語:
Wrath of the Rock
中国語:
食岩之罚

日本語:
イェン
英語:
Yan'er
中国語:
胭儿

世界任務『「螭」の話』「広海の守護」などに登場する宝盗団の幹部

日本語:
「姉御」
英語:
"Big Sis"
中国語:
「大姐」

日本語:
俺が払うよ(おれがはらうよ)
英語:
Well, allow me
中国語:
余款的话…我来付吧。

鍾離がモラを持っておらず支払いができない時にタルタリヤが発した言葉。"allow me" は何らかの手助けを申し出る時に使う丁寧な表現。魔神任務第一章第二幕「久遠の体との別れ」より

日本語:
相棒
英語:
comrade / partner
中国語:
伙伴 / 搭档

タルタリヤ、鹿野院平蔵、ナヴィアの旅人に対する呼び方。英語版では、タルタリヤは comrade と、鹿野院平蔵とナヴィアは partner と呼ぶ。中国語版では、タルタリヤは「伙伴」と、鹿野院平蔵とナヴィアは「搭档」と呼ぶ
例文

"It's a deal then, partner!"

「さすが相棒! そうこなくっちゃ!」

― 鹿野院平蔵, デートイベント: 鹿野院平蔵

"I'll see you again, partner!"

「またね、相棒!」

― ナヴィア, 魔神任務第四章第二幕 ゆえなく煙る霧雨のように

日本語:
浮世浮生千岩間
英語:
Of the Land Amidst Monoliths
中国語:
浮世浮生千岩间

魔神任務第一章第一幕

日本語:
久遠の体との別れ(くおんのからだとのわかれ)
英語:
Farewell, Archaic Lord
中国語:
辞行久远之躯

魔神任務第一章第二幕

日本語:
迫る客星(せまるきゃくせい)
英語:
A New Star Approaches
中国語:
迫近的客星

魔神任務第一章第三幕

日本語:
私達はいずれ再会する / 俺達はいずれ再会する(わたしたちはいずれさいかいする / おれたちはいずれさいかいする)
英語:
We Will Be Reunited
中国語:
我们终将重逢

魔神任務第一章第四幕。主人公が男 (空) の場合「私達」、女 (蛍) の場合「俺達」

日本語:
風立ちし鶴の帰郷(かぜたちしつるのききょう)
英語:
The Crane Returns on the Wind
中国語:
风起鹤归

魔神任務間章第一幕

日本語:
淵底に響くレクイエム
英語:
Requiem of the Echoing Depths
中国語:
回响渊底的安魂曲

魔神任務第二章第四幕

日本語:
険路怪跡(けんろかいせき)
英語:
Perilous Trail
中国語:
危途疑踪

魔神任務間章第二幕

日本語:
マルコシアス
英語:
Marchosius
中国語:
马克修斯

グゥオパァーのかつての名前

日本語:
竈神(かまどがみ)
英語:
God of the Stove
中国語:
灶神

マルコシアス (グゥオパァー) の称号

日本語:
白朮(びゃくじゅつ)
英語:
Baizhu
中国語:
(zhú)

英語の発音は「バイジュ」

日本語:
剣はいずこ?(けんはいずこ)
英語:
Where Is the Unseen Razor?
中国語:
试问,藏锋何处?

日本語:
石商(せきしょう)
英語:
Shitou
中国語:
石头

鉱石を売っている店「解翠行」の店主

日本語:
解翠行
英語:
The Jade Mystery
中国語:
解翠行

日本語:
沈玉の谷(ちんぎょくのたに)
英語:
Chenyu Vale
中国語:
沉玉谷

日本語:
石を…にする(いしを…にする)
英語:
Diamond in the Rough
中国語:
点石成…什么

日本語:
明星斎(みょうじょうさい)
英語:
Mingxing Jewelry
中国語:
明星斋

岩の印をアイテムと交換できる店

日本語:
璃月港に海賊あり!(リーユェこうにかいぞくあり!)
英語:
Pirate Invasion, in Liyue Harbor!
中国語:
璃月港,有海盗!

日本語:
玉璋シールド(ぎょくしょうシールド)
英語:
Jade Shield
中国語:
玉璋护盾

鍾離の元素スキルで生成されるシールド

日本語:
麒麟(きりん)
英語:
qilin
中国語:
麒麟

例文

"The blood of the qilin, an illuminated beast, flows within her veins."

「その身には仙獣「麒麟」の血が流れている。」

v2.4「流るる星霜、華咲きて」特設ページ ― 甘雨の紹介文

日本語:
幻形イノシシ・水
英語:
Hydro Mimic Boar
中国語:
幻形豕兽·水

純水精霊ローデシアの召喚する、水でできたイノシシ

日本語:
幻形カニ・水
英語:
Hydro Mimic Crab
中国語:
幻形蟹·水

純水精霊ローデシアの召喚する、水でできたカニ

日本語:
幻形アヒル・水
英語:
Hydro Mimic Mallard
中国語:
幻形游禽·水

純水精霊ローデシアの召喚する、水でできたアヒル

日本語:
幻形リス・水
英語:
Hydro Mimic Squirrel
中国語:
幻形花鼠·水

純水精霊ローデシアの召喚する、水でできたリス

日本語:
鍾離(しょうり)
英語:
Zhongli
中国語:
钟离

日本語:
跋掣(ばっせい)
英語:
Beisht
中国語:
()(chè)

日本語:
美露エビ
英語:
Dew-Dipped Shrimp
中国語:
沾露虾仁

夜蘭のオリジナル料理

日本語:
玉衡(ユーヘン)
英語:
Yuheng
中国語:
玉衡

刻晴の称号。中国では、北斗七星の1つであるおおぐま座ε星が「玉衡」と呼ばれることに由来。 参考: Wikipedia: 北斗七星

日本語:
天権(テンチュエン)
英語:
Tianquan
中国語:
天权

凝光の称号。中国では、北斗七星の1つであるおおぐま座δ星が「天権」と呼ばれることに由来。参考: Wikipedia: 北斗七星

日本語:
枕玉(ちんぎょく)
英語:
Zhenyu
中国語:
枕玉

日本語:
客卿(かっけい)
英語:
consultant
中国語:
客卿

鍾離の往生堂における地位。guest と訳されている箇所もある。

日本語:
鍾離先生 / 鍾離さん(しょうりせんせい / しょうりさん)
英語:
Mr. Zhongli
中国語:
钟离先生

日本語版では「鍾離先生」と呼んでいるシーンでも、英語版では Mr. なしで "Zhongli" と呼んでいる箇所もあり、必ずしも常に Mr. が付いているわけでもない。香菱などは、英語版では Mr. Zhongli、日本語では「鍾離さん」と呼ぶ。(鍾離のエピソード動画「想定外の支出」など 日本語 / 英語)

日本語:
降魔大聖(こうまたいせい)
英語:
Conqueror of Demons
中国語:
降魔大圣

日本語:
護法夜叉(ごほうやしゃ)
英語:
Guardian Yaksha
中国語:
护法夜叉

魈の称号。「護法夜叉大将」(Vigilant Yaksha) と記される場合もある。

日本語:
金鵬(きんほう)
英語:
Alatus
中国語:
金鹏

日本語:
白先生(びゃくせんせい)
英語:
Dr. Baizhu
中国語:
白先生

七七などからの白朮の呼び名

日本語:
超スゴイ! 大根(ちょうスゴイだいこん)
英語:
Mega Radish
中国語:
超厉害·大萝卜

ヨォーヨが完凸している場合に月桂が投げる武器

日本語:
歌塵浪市真君(かじんろういちしんくん)
英語:
Streetward Rambler
中国語:
歌尘浪市真君

日本語:
天枢(てんすう)
英語:
Tianshu
中国語:
天枢

天おじの称号。中国では、北斗七星の1つであるおおぐま座α星が「天枢」と呼ばれることに由来。参考: Wikipedia: 北斗七星

日本語:
理水おじちゃん(りすいおじちゃん)
英語:
Uncle Mountain Shaper
中国語:
理水叔叔

ヨォーヨの理水畳山真君に対する呼び方

日本語:
留雲おばちゃん(りゅううんおばちゃん)
英語:
Aunty Cloud Retainer
中国語:
留云阿姨

ヨォーヨの留雲借風真君に対する呼び方

日本語:
若陀龍王(じゃくだりゅうおう)
英語:
Azhdaha
中国語:
()陀龙王

読みは「エイジダハ」

日本語:
浮舎(ふしゃ)
英語:
Bosacius
中国語:
浮舍

日本語:
騰蛇太元帥(とうだたいげんすい)
英語:
Marshal Vritras
中国語:
腾蛇太元帅

日本語:
弥怒(みぬ)
英語:
Menogias
中国語:
弥怒

日本語:
心猿大将(しんえんたいしょう)
英語:
General Kapisas
中国語:
心猿大将

日本語:
伐難(ばつなん)
英語:
Bonanus
中国語:
伐难

日本語:
螺巻大将(らかんたいしょう)
英語:
General Chizapus
中国語:
螺卷大将

日本語:
応達(おうたつ)
英語:
Indarias
中国語:
应达

日本語:
火鼠大将(かそたいしょう)
英語:
General Musatas
中国語:
火鼠大将