繁體中文: 幼狼 簡體中文: 幼狼 英語: Wolf Pup 日語: 幼い狼
幼狼
幼狼
Wolf Pup
幼い狼
繁體中文: 光之獅 簡體中文: 光之獅 英語: Lion of Light 日語: 光の獅子
光之獅
光之獅
Lion of Light
光の獅子
繁體中文: 純白騎士 簡體中文: 純白骑士 英語: White Knight 日語: 純白の騎士
純白騎士
純白骑士
White Knight
純白の騎士
繁體中文: 血染黑的騎士 簡體中文: 血染黑的骑士 英語: Bloodstained Knight 日語: 血染めの騎士
血染黑的騎士
血染黑的骑士
Bloodstained Knight
血染めの騎士
繁體中文: 掇星攫辰天君 簡體中文: 掇星攫辰天君 英語: Starsnatcher 日語: 掇星攫辰天君
掇星攫辰天君
掇星攫辰天君
Starsnatcher
掇星攫辰天君
繁體中文: 博士 簡體中文: 博士 英語: The Doctor 日語: 博士 (はかせ)
博士
博士
The Doctor
博士 (はかせ)
多托雷的代號。
繁體中文: 恆月女神 簡體中文: 恒月女神 英語: Eternal Moon Goddess 日語: 恒月の女神 (ごうげつのめがみ)
恆月女神
恒月女神
Eternal Moon Goddess
恒月の女神 (ごうげつのめがみ)
繁體中文: 艾莉亞 簡體中文: 艾莉亚 英語: Aria 日語: アリア
艾莉亞
艾莉亚
Aria
アリア
繁體中文: 卡儂 簡體中文: 卡侬 英語: Canon 日語: カノン
卡儂
卡侬
Canon
カノン
繁體中文: 桑娜妲 簡體中文: 桑娜妲 英語: Sonnet 日語: ソネット
桑娜妲
桑娜妲
Sonnet
ソネット
繁體中文: 空之執政 簡體中文: 空之执政 英語: Ruler of Space 日語: 空の執政 (くうのしっせい)
空之執政
空之执政
Ruler of Space
空の執政 (くうのしっせい)
阿斯莫代的稱號。
繁體中文: 黑王 簡體中文: 黑王 英語: Vinster King 日語: 黒王
黑王
黑王
Vinster King
黒王
繁體中文: 「月之少女」 簡體中文: 「月之少女」 英語: "Moon Maiden" 日語: 「月の少女」 (つきのしょうじょ)
「月之少女」
「月之少女」
"Moon Maiden"
「月の少女」 (つきのしょうじょ)
繁體中文: 月神 簡體中文: 月神 英語: Moon Godness 日語: 月神 (げっしん)
月神
月神
Moon Godness
月神 (げっしん)
繁體中文: 詠月使 簡體中文: 咏月使 英語: Moonchanter 日語: 詠月使 (えいげつし)
詠月使
咏月使
Moonchanter
詠月使 (えいげつし)
繁體中文: 少女 簡體中文: 少女 英語: Damselette 日語: 少女 (しょうじょ)
少女
少女
Damselette
少女 (しょうじょ)
哥倫比婭的代號。
繁體中文: 木偶 簡體中文: 木偶 英語: Marionette 日語: 傀儡 (かいらい)
木偶
木偶
Marionette
傀儡 (かいらい)
桑多涅的代號。
繁體中文: 大團長 簡體中文: 大团长 英語: Grand Master 日語: 大団長 (だいだんちょう)
大團長
大团长
Grand Master
大団長 (だいだんちょう)
法爾伽在西風騎士團的職位名。
範例
"I will now be reading Grand Master Varka's letter aloud for you all."
「ファルカ大団長からの手紙を読ませていただきます。」
繁體中文: 「至高領主」 簡體中文: 「至高领主」 英語: "Sovereign ruler" 日語: 「至高なる領主」 (しこうなるりょうしゅ)
「至高領主」
「至高领主」
"Sovereign ruler"
「至高なる領主」 (しこうなるりょうしゅ)
繁體中文: 「花燭與風羽的司巫」 簡體中文: 「花烛与风羽的司巫」 英語: Priestess of Floral Candles and Skyborne Feathers 日語: 「花燭と矢羽根の司祭」 (かしょくとやばねのしさい)
「花燭與風羽的司巫」
「花烛与风羽的司巫」
Priestess of Floral Candles and Skyborne Feathers
「花燭と矢羽根の司祭」 (かしょくとやばねのしさい)
繁體中文: 「無歸之詛咒」 簡體中文: 「无归之诅咒」 英語: Exile's Curse 日語: 「変える場所なき呪い」 (かえるばしょなきのろい)
「無歸之詛咒」
「无归之诅咒」
Exile's Curse
「変える場所なき呪い」 (かえるばしょなきのろい)
繁體中文: 「明晨之鏡」 簡體中文: 「明晨之镜」 英語: Mirror of the Dawning Morn 日語: 「曙光の鏡」 (しょこうのかがみ)
「明晨之鏡」
「明晨之镜」
Mirror of the Dawning Morn
「曙光の鏡」 (しょこうのかがみ)
繁體中文: 公子 簡體中文: 公子 英語: Childe 日語: 公子 (こうし)
公子
公子
Childe
公子 (こうし)
達達利亞的代號。早期英文在地化不愛使用代號稱呼愚人眾執行官,「公子」是例外。
繁體中文: 焚盡的熾炎魔女 簡體中文: 焚尽的炽炎魔女 英語: Crimson Witch of Embers 日語: 焚尽の灼炎魔女 (ふんじんのしゃくえんまじょ)
焚盡的熾炎魔女
焚尽的炽炎魔女
Crimson Witch of Embers
焚尽の灼炎魔女 (ふんじんのしゃくえんまじょ)
「女士」的稱號。
繁體中文: 散兵 簡體中文: 散兵 英語: Balladeer 日語: 散兵 (ざんひょう)
散兵
散兵
Balladeer
散兵 (ざんひょう)
斯卡拉姆齊的代號。早期英文在地化不愛使用代號稱呼愚人眾執行官,而是以「Scaramouche」稱呼;後來 v2.1 起主線劇情中一律改稱「Balladeer」,與中文版「散兵」對應。
繁體中文: 國崩 簡體中文: 国崩 英語: Kunikuzushi 日語: 国崩 (くにくずし)
國崩
国崩
Kunikuzushi
国崩 (くにくずし)
「散兵」斯卡拉姆齊的本名。
繁體中文: 富人 簡體中文: 富人 英語: Regrator 日語: 富者 (ふしゃ)
富人
富人
Regrator
富者 (ふしゃ)
潘塔羅涅的代號。
繁體中文: 公雞 簡體中文: 公鸡 英語: The Rooster 日語: 雄鶏 (おんどり)
公雞
公鸡
The Rooster
雄鶏 (おんどり)
普契涅拉的代號。
繁體中文: 隊長 簡體中文: 队长 英語: The Captain 日語: 隊長 (たいちょう)
隊長
队长
The Captain
隊長 (たいちょう)
卡皮塔諾的代號。
繁體中文: 僕人 簡體中文: 仆人 英語: The Knave 日語: 召使 (めしつかい)
僕人
仆人
The Knave
召使 (めしつかい)
阿蕾奇諾的代號。
繁體中文: 丑角 簡體中文: 丑角 英語: The Jester 日語: 道化 (どうけ)
丑角
丑角
The Jester
道化 (どうけ)
皮耶羅的代號。
繁體中文: 公爵 簡體中文: 公爵 英語: Duke 日語: 公爵
公爵
公爵
Duke
公爵
萊歐斯利的爵位。
繁體中文: 最高審判官 簡體中文: 最高审判官 英語: Chief Justice 日語: 最高審判官
最高審判官
最高审判官
Chief Justice
最高審判官
那維萊特的職位。
繁體中文: 芙卡洛斯 簡體中文: 芙卡洛斯 英語: Focalors 日語: フォカロルス
芙卡洛斯
芙卡洛斯
Focalors
フォカロルス
二代水神。
繁體中文: 奇械公 簡體中文: 奇械公 英語: Lord-Artificer 日語: 奇械公 (きかいこう)
奇械公
奇械公
Lord-Artificer
奇械公 (きかいこう)
阿蘭·吉約丹的稱號。
繁體中文: 複律官 簡體中文: 复律官 英語: Gestionnaire 日語: 共律官
複律官
复律官
Gestionnaire
共律官
楓丹複律庭的官員。
繁體中文: 「白手套」 簡體中文: 「白手套」 英語: "The White Glove" 日語: 「白手袋」
「白手套」
「白手套」
"The White Glove"
「白手袋」
世界任務「一則楓丹訊息」中的登場角色桑尼的稱號。
繁體中文: 「漁夫」 簡體中文: 「渔夫」 英語: "The Fisherman" 日語: 「漁師」
「漁夫」
「渔夫」
"The Fisherman"
「漁師」
世界任務「一則楓丹訊息」中的登場角色盧卡的稱號。
繁體中文: 旅行者 簡體中文: 旅行者 英語: Traveler 日語: 旅人 (たびびと)
旅行者
旅行者
Traveler
旅人 (たびびと)
俗稱「MC」(Main Character 的縮寫)。
繁體中文: 飛行堇瓜 簡體中文: 飞行堇瓜 英語: Flying Lavender Melon 日語: 空飛ぶチビ助 (そらとぶちびすけ)
飛行堇瓜
飞行堇瓜
Flying Lavender Melon
空飛ぶチビ助 (そらとぶちびすけ)
荒瀧一斗給派蒙起的綽號。日文「チビ助」意思是「小不點」。
繁體中文: 死之執政 簡體中文: 死之执政 英語: Ruler of Death 日語: 死の執政 (しのしっせい)
死之執政
死之执政
Ruler of Death
死の執政 (しのしっせい)
若娜瓦的稱號。
繁體中文: 時間之執政 簡體中文: 时间之执政 英語: Ruler of Time 日語: 時間の執政 (ときのしっせい)
時間之執政
时间之执政
Ruler of Time
時間の執政 (ときのしっせい)
伊斯塔露的稱號。
繁體中文: 生之執政 簡體中文: 生之执政 英語: Ruler of Life 日語: 生の執政 (せいのしっせい)
生之執政
生之执政
Ruler of Life
生の執政 (せいのしっせい)
納貝里士的稱號。
繁體中文: 神里家家政官 簡體中文: 神里家家政官 英語: Kamisato Clan's housekeeper 日語: 神里家の家司 (かみさとけのけいし)
神里家家政官
神里家家政官
Kamisato Clan's housekeeper
神里家の家司 (かみさとけのけいし)
托馬在神里家中的職位。
繁體中文: 地頭蛇 簡體中文: 地头蛇 英語: fixer 日語: 顔役 (かおやく)
地頭蛇
地头蛇
fixer
顔役 (かおやく)
托馬自稱為稻妻的地頭蛇。
繁體中文: 荒瀧天下第一斗 簡體中文: 荒泷天下第一斗 英語: Arataki "Numero Uno" Itto 日語: 荒瀧・天下第一・一斗 (あらたき・てんかだいいち・いっと)
荒瀧天下第一斗
荒泷天下第一斗
Arataki "Numero Uno" Itto
荒瀧・天下第一・一斗 (あらたき・てんかだいいち・いっと)
「Numero Uno」是義大利文,即「Number One」,第一名的意思。
繁體中文: 放牛的 簡體中文: 放牛的 英語: Bull-Chucker 日語: 牛使い野郎 (うしつかいやろう)
放牛的
放牛的
Bull-Chucker
牛使い野郎 (うしつかいやろう)
日文「野郎」略有貶義,但也可作為親切的稱呼。與派蒙給溫迪起的綽號「吟遊野郎」(賣唱的)相呼應。
繁體中文: 深海舌鮃魚 簡體中文: 深海舌鲆鱼 英語: Sole of the Deep 日語: 深海ウシノシタ (しんかいウシノシタ)
深海舌鮃魚
深海舌鲆鱼
Sole of the Deep
深海ウシノシタ (しんかいウシノシタ)
珊瑚宮心海的筆名。
範例
"You took your time. I was starting to wonder if you got lost walking on the seabed, Miss "Sole of the Deep.""
「こうもゆっくり登場するとは、海底を散歩していて迷子にでもなったのかと心配したぞ、「深海ウシノシタ」さん。」
繁體中文: 巴爾 簡體中文: 巴尔 英語: Baal 日語: バアル
巴爾
巴尔
Baal
バアル
初代雷神「真」的魔神名。
繁體中文: 巴爾澤布 簡體中文: 巴尔泽布 英語: Beelzebul 日語: バアルゼブル
巴爾澤布
巴尔泽布
Beelzebul
バアルゼブル
二代雷神「影」的魔神名。
繁體中文: 雷神 簡體中文: 雷神 英語: Electro Archon 日語: 雷神 (らいじん)
雷神
雷神
Electro Archon
雷神 (らいじん)
繁體中文: 夢魔 簡體中文: 梦魔 英語: Nightmare-monsters 日語: 夢魔 (むま)
夢魔
梦魔
Nightmare-monsters
夢魔 (むま)
夢見月瑞希的傳說任務 貘枕之章·第一幕「食夢者的憂鬱」中的妖怪。
繁體中文: 拾枝者 簡體中文: 拾枝者 英語: Bough Keeper 日語: 枝を拾う者
拾枝者
拾枝者
Bough Keeper
枝を拾う者
戴因斯雷布現在的稱號。
繁體中文: 末光之劍 簡體中文: 末光之剑 英語: Twilight Sword 日語: 末光の剣 (まっこうのつるぎ)
末光之劍
末光之剑
Twilight Sword
末光の剣 (まっこうのつるぎ)
戴因斯雷布曾經的稱號。
繁體中文: 救苦渡厄真君 簡體中文: 救苦渡厄真君 英語: Fortune Preserver 日語: 救苦度厄真君 (きゅうくどやくしんくん)
救苦渡厄真君
救苦渡厄真君
Fortune Preserver
救苦度厄真君 (きゅうくどやくしんくん)
七七的仙名。
繁體中文: 枕玉 簡體中文: 枕玉 英語: Zhenyu 日語: 枕玉 (ちんぎょく)
枕玉
枕玉
Zhenyu
枕玉 (ちんぎょく)
行秋的筆名。
繁體中文: 客卿 簡體中文: 客卿 英語: consultant 日語: 客卿 (かっけい)
客卿
客卿
consultant
客卿 (かっけい)
鍾離在往生堂的職位。在英文版有時候也譯作「guest」(客人)。
繁體中文: 降魔大聖 簡體中文: 降魔大圣 英語: Conqueror of Demons 日語: 降魔大聖 (こうまたいせい)
降魔大聖
降魔大圣
Conqueror of Demons
降魔大聖 (こうまたいせい)
魈的稱號。
繁體中文: 護法夜叉 簡體中文: 护法夜叉 英語: Guardian Yaksha 日語: 護法夜叉 (ごほうやしゃ)
護法夜叉
护法夜叉
Guardian Yaksha
護法夜叉 (ごほうやしゃ)
魈的稱號。日文版中有時會補上「大將」二字。英文版另有「Vigilant Yaksha」,亦表示護法夜叉。
繁體中文: 金鵬 簡體中文: 金鹏 英語: Alatus 日語: 金鵬 (きんほう)
金鵬
金鹏
Alatus
金鵬 (きんほう)
魈的称号。
繁體中文: 摩拉克斯 簡體中文: 摩拉克斯 英語: Morax 日語: モラクス
摩拉克斯
摩拉克斯
Morax
モラクス
鍾離的魔神名。
繁體中文: 岩王帝君 簡體中文: 岩王帝君 英語: Rex Lapis 日語: 岩王帝君 (がんおうていくん)
岩王帝君
岩王帝君
Rex Lapis
岩王帝君 (がんおうていくん)
對摩拉克斯的尊稱。
繁體中文: 天樞 簡體中文: 天枢 英語: Tianshu 日語: 天枢 (てんすう)
天樞
天枢
Tianshu
天枢 (てんすう)
天叔的稱號。來自於北斗七星中的天樞星。
繁體中文: 馬科修斯 簡體中文: 马科修斯 英語: Marchosius 日語: マルコシアス
馬科修斯
马科修斯
Marchosius
マルコシアス
鍋巴的魔神名。
繁體中文: 灶神 簡體中文: 灶神 英語: God of the Stove 日語: 竈神 (かまどがみ)
灶神
灶神
God of the Stove
竈神 (かまどがみ)
馬科修斯(鍋巴)的稱號。
繁體中文: 騰蛇太元帥 簡體中文: 腾蛇太元帅 英語: Marshal Vritras 日語: 騰蛇太元帥 (とうだたいげんすい)
騰蛇太元帥
腾蛇太元帅
Marshal Vritras
騰蛇太元帥 (とうだたいげんすい)
仙眾夜叉「浮舍」的稱號。
繁體中文: 心猿大將 簡體中文: 心猿大将 英語: General Kapisas 日語: 心猿大将 (しんえんたいしょう)
心猿大將
心猿大将
General Kapisas
心猿大将 (しんえんたいしょう)
仙眾夜叉「彌怒」的稱號。
繁體中文: 螺卷大將 簡體中文: 螺卷大将 英語: General Chizapus 日語: 螺巻大将 (らかんたいしょう)
螺卷大將
螺卷大将
General Chizapus
螺巻大将 (らかんたいしょう)
仙眾夜叉「伐難」的稱號。
繁體中文: 火鼠大將 簡體中文: 火鼠大将 英語: General Musatas 日語: 火鼠大将 (かそたいしょう)
火鼠大將
火鼠大将
General Musatas
火鼠大将 (かそたいしょう)
仙眾夜叉「應達」的稱號。
繁體中文: 「大姐」 簡體中文: 「大姐」 英語: "Big Sis" 日語: 「姉御」
「大姐」
「大姐」
"Big Sis"
「姉御」
胭兒的通稱。
繁體中文: 哈艮圖斯 簡體中文: 哈艮图斯 英語: Haagentus 日語: ハーゲントゥス
哈艮圖斯
哈艮图斯
Haagentus
ハーゲントゥス
歸終的魔神名。
繁體中文: 塵之魔神 簡體中文: 尘之魔神 英語: God of Dust 日語: 塵の魔神 (ちりのまじん)
塵之魔神
尘之魔神
God of Dust
塵の魔神 (ちりのまじん)
歸終的魔神稱號。
繁體中文: 鹽之魔神 簡體中文: 盐之魔神 英語: God of Salt 日語: 塩の魔神 (しおのまじん)
鹽之魔神
盐之魔神
God of Salt
塩の魔神 (しおのまじん)
赫烏莉亞的魔神稱號。
繁體中文: 「第九連隊」臨時連長 簡體中文: 「第九连队」临时连长 英語: Ninth Company Brevet Commander 日語: 「第九中隊」臨時隊長
「第九連隊」臨時連長
「第九连队」临时连长
Ninth Company Brevet Commander
「第九中隊」臨時隊長
安東·梅利尼科夫的頭銜。
繁體中文: 斷罪之皇女 簡體中文: 断罪之皇女 英語: Prinzessin der Verurteilung 日語: 断罪の皇女
斷罪之皇女
断罪之皇女
Prinzessin der Verurteilung
断罪の皇女
「Prinzessin der Verurteilung」是德文。
繁體中文: 艾米 簡體中文: 艾米 英語: Amy 日語: エミ
艾米
艾米
Amy
エミ
菲謝爾的本名。
繁體中文: 白堊之子 簡體中文: 白垩之子 英語: Kreideprinz 日語: 白亜の申し子 (はくあのもうしご)
白堊之子
白垩之子
Kreideprinz
白亜の申し子 (はくあのもうしご)
阿貝多的稱號。
繁體中文: 首席鍊金術士 簡體中文: 首席炼金术士 英語: Chief Alchemist 日語: 首席錬金術師 (しゅせきれんきんじゅつし)
首席鍊金術士
首席炼金术士
Chief Alchemist
首席錬金術師 (しゅせきれんきんじゅつし)
阿貝多在西風騎士團中的職位名。
繁體中文: 調查小隊隊長 簡體中文: 调查小队队长 英語: Captain of the Investigation Team 日語: 調査小隊隊長 (ちょうさしょうたいたいちょう)
調查小隊隊長
调查小队队长
Captain of the Investigation Team
調査小隊隊長 (ちょうさしょうたいたいちょう)
阿貝多在西風騎士團中的職位名。
繁體中文: 白堊 簡體中文: 白垩 英語: Calx 日語: 白亜 (はくあ)
白堊
白垩
Calx
白亜 (はくあ)
阿貝多的筆名。
繁體中文: 浪花騎士 簡體中文: 浪花骑士 英語: Spindrift Knight 日語: 波花騎士 (なみばなきし)
浪花騎士
浪花骑士
Spindrift Knight
波花騎士 (なみばなきし)
優菈的稱號。
繁體中文: 遊擊小隊隊長 簡體中文: 游击小队队长 英語: Captain of the Reconnaissance Company 日語: 遊撃小隊隊長 (ゆうげきしょうたいたいちょう)
遊擊小隊隊長
游击小队队长
Captain of the Reconnaissance Company
遊撃小隊隊長 (ゆうげきしょうたいたいちょう)
優菈在西風騎士團中的職位名。
繁體中文: 前進測繪員 簡體中文: 前进测绘员 英語: Front-Line Surveyor 日語: 前進測量士 (ぜんしんそくりょうし)
前進測繪員
前进测绘员
Front-Line Surveyor
前進測量士 (ぜんしんそくりょうし)
米卡在西風騎士團中的職位名。
繁體中文: 巴巴託斯 簡體中文: 巴巴托斯 英語: Barbatos 日語: バルバトス
巴巴託斯
巴巴托斯
Barbatos
バルバトス
溫迪的魔神名。
繁體中文: 風神 簡體中文: 风神 英語: Anemo Archon 日語: 風神 (ふうじん)
風神
风神
Anemo Archon
風神 (ふうじん)
英文也有寫作「Anemo God」、「God of Anemo」等的情況。
繁體中文: 沃摩延 簡體中文: 沃摩延 英語: Umoja 日語: ウモジャ
沃摩延
沃摩延
Umoja
ウモジャ
瑪拉妮繼承的「古名」。
繁體中文: 烏沙博蒂 簡體中文: 乌沙博蒂 英語: Uthabiti 日語: ウッサビーティ
烏沙博蒂
乌沙博蒂
Uthabiti
ウッサビーティ
卡齊娜繼承的「古名」。
繁體中文: 馬力卜 簡體中文: 马力卜 英語: Malipo 日語: マリポ
馬力卜
马力卜
Malipo
マリポ
基尼奇繼承的「古名」。
繁體中文: 烏昆博庫 簡體中文: 乌昆博库 英語: Ukumbuko 日語: ウクンボク
烏昆博庫
乌昆博库
Ukumbuko
ウクンボク
茜特菈莉繼承的「古名」。
繁體中文: 巴萊卡 簡體中文: 巴莱卡 英語: Baraka 日語: バレカ
巴萊卡
巴莱卡
Baraka
バレカ
希諾寧繼承的「古名」。
繁體中文: 烏威佐 簡體中文: 乌威佐 英語: Uwezo 日語: ウウィーゾ
烏威佐
乌威佐
Uwezo
ウウィーゾ
伊安珊繼承的「古名」。
繁體中文: 武卡 簡體中文: 武卡 英語: Vuka 日語: ヴーカ
武卡
武卡
Vuka
ヴーカ
恰斯卡繼承的「古名」。
繁體中文: 赫布里穆 簡體中文: 赫布里穆 英語: Haborym 日語: ハボリム
赫布里穆
赫布里穆
Haborym
ハボリム
瑪薇卡的魔神名。
繁體中文: 基揚戈茲 簡體中文: 基扬戈兹 英語: Kiongozi 日語: キオンゴズイ
基揚戈茲
基扬戈兹
Kiongozi
キオンゴズイ
瑪薇卡繼承的「古名」。
繁體中文: 庇笛 簡體中文: 庇笛 英語: Bidii 日語: ビディー
庇笛
庇笛
Bidii
ビディー
歐洛倫繼承的「古名」。
繁體中文: 蕈之賢主 簡體中文: 蕈之贤主 英語: Sage-Lord of Fungi 日語: キノコの賢主
蕈之賢主
蕈之贤主
Sage-Lord of Fungi
キノコの賢主
部族見聞「蘑境菌奇」中登場的蕈獸魔神。
繁體中文: 杜麥尼 簡體中文: 杜麦尼 英語: Tumaini 日語: トゥマイニ
杜麥尼
杜麦尼
Tumaini
トゥマイニ
旅行者獲得的「古名」。
繁體中文: 巡林官 簡體中文: 巡林官 英語: Forest Watcher 日語: レンジャー長
巡林官
巡林官
Forest Watcher
レンジャー長
提納里的職務。
Loading...