English: Churldric S. Chinese: 丘尔德里克 T. Chinese: 丘爾德里克 Japanese: チャルデリック
Churldric
丘尔德里克
丘爾德里克
チャルデリック
English: Maha Vasudevayaputra S. Chinese: 摩诃婆苏提婆耶弗太子 T. Chinese: 摩訶婆蘇提婆耶弗太子 Japanese: マハーヴァスデーヴァヤプトラ太子 (マハーヴァスデーヴァヤプトラたいし)
Maha Vasudevayaputra
摩诃婆苏提婆耶弗太子
摩訶婆蘇提婆耶弗太子
マハーヴァスデーヴァヤプトラ太子 (マハーヴァスデーヴァヤプトラたいし)
English: Hiljetta S. Chinese: 海捷德 T. Chinese: 海捷德 Japanese: ハイジェード
Hiljetta
海捷德
海捷德
ハイジェード
English: Crab Tsar S. Chinese: 「蟹沙皇」 T. Chinese: 「蟹沙皇」 Japanese: 「カニ皇帝」 (カニこうてい)
Crab Tsar
「蟹沙皇」
「蟹沙皇」
「カニ皇帝」 (カニこうてい)
English: Hexadecatonic Mandragora S. Chinese: 十六倍曼陀草 T. Chinese: 十六倍曼陀草 Japanese: 十六倍マンドラゴラ (じゅうろくばいマンドラゴラ)
Hexadecatonic Mandragora
十六倍曼陀草
十六倍曼陀草
十六倍マンドラゴラ (じゅうろくばいマンドラゴラ)
English: "The Homesick Lone Wolf" S. Chinese: 「望乡的孤狼 T. Chinese: 「望鄉的孤狼」 Japanese: 「故郷を偲ぶ孤独の狼」 (こきょうをしのぶこどくのおおかみ)
"The Homesick Lone Wolf"
「望乡的孤狼
「望鄉的孤狼」
「故郷を偲ぶ孤独の狼」 (こきょうをしのぶこどくのおおかみ)
English: Sigurd S. Chinese: 西格德 T. Chinese: 西格德 Japanese: ジグルド
Sigurd
西格德
西格德
ジグルド
English: Papar S. Chinese: 帕帕 T. Chinese: 帕帕 Japanese: パパール
Papar
帕帕
帕帕
パパール
English: Raskolnikov S. Chinese: 拉斯科尔尼科夫 T. Chinese: 拉斯科爾尼科夫 Japanese: ラスコルニコフ
Raskolnikov
拉斯科尔尼科夫
拉斯科爾尼科夫
ラスコルニコフ
English: The Last Survivor of Tenochtzitoc S. Chinese: 最后的特诺奇兹托克人 T. Chinese: 最後的特諾奇茲托克人 Japanese: 最後のテノチズトク人 (さいごのテノチズトクじん)
The Last Survivor of Tenochtzitoc
最后的特诺奇兹托克人
最後的特諾奇茲托克人
最後のテノチズトク人 (さいごのテノチズトクじん)
English: local legend S. Chinese: 地方传奇 T. Chinese: 地方傳奇 Japanese: 地方伝説
local legend
地方传奇
地方傳奇
地方伝説
Legendary enemies scattered throughout Teyvat
English: Vivianne of the Lake S. Chinese: 湖畔的维维安涅 T. Chinese: 湖畔的維維安涅 Japanese: 湖辺のヴィヴィアン (こへんのヴィヴィアン)
Vivianne of the Lake
湖畔的维维安涅
湖畔的維維安涅
湖辺のヴィヴィアン (こへんのヴィヴィアン)
English: Ninianne of the Lake S. Chinese: 湖畔的尼尼安涅 T. Chinese: 湖畔的尼尼安涅 Japanese: 湖辺のニニアン (こへんのニニアン)
Ninianne of the Lake
湖畔的尼尼安涅
湖畔的尼尼安涅
湖辺のニニアン (こへんのニニアン)
English: Ocean Circuit Judge S. Chinese: 海原巡回法官 T. Chinese: 海原巡迴法官 Japanese: オーシャン巡回法官 (オーシャンじゅんかいほうかん)
Ocean Circuit Judge
海原巡回法官
海原巡迴法官
オーシャン巡回法官 (オーシャンじゅんかいほうかん)
English: Iron Viscount S. Chinese: 铁皮子爵 T. Chinese: 鐵皮子爵 Japanese: 鉄皮の子爵 (てっぴのししゃく)
Iron Viscount
铁皮子爵
鐵皮子爵
鉄皮の子爵 (てっぴのししゃく)
English: Angelica, Fairy Knight Twin S. Chinese: 双生妖精骑士·安洁莉卡 T. Chinese: 雙生妖精騎士·安潔莉卡 Japanese: 双生妖精の騎士・アンジェリカ (そうせいようせいのきし・アンジェリカ)
Angelica, Fairy Knight Twin
双生妖精骑士·安洁莉卡
雙生妖精騎士·安潔莉卡
双生妖精の騎士・アンジェリカ (そうせいようせいのきし・アンジェリカ)
English: Medoro, Fairy Knight Twin S. Chinese: 双生妖精骑士·弥多洛 T. Chinese: 雙生妖精騎士·彌多洛 Japanese: 双生妖精の騎士・ミドロ (そうせいようせいのきし・ミドロ)
Medoro, Fairy Knight Twin
双生妖精骑士·弥多洛
雙生妖精騎士·彌多洛
双生妖精の騎士・ミドロ (そうせいようせいのきし・ミドロ)
English: Cortana, Sword of the Gorge S. Chinese: 深谷之剑·柯塔娜 T. Chinese: 深谷之劍·柯塔娜 Japanese: 深谷の剣・コルタナ
Cortana, Sword of the Gorge
深谷之剑·柯塔娜
深谷之劍·柯塔娜
深谷の剣・コルタナ
English: Murgleis, Sword of the Gorge S. Chinese: 深谷之剑·缪格雷 T. Chinese: 深谷之劍·繆格雷 Japanese: 深谷の剣・モーグレイ
Murgleis, Sword of the Gorge
深谷之剑·缪格雷
深谷之劍·繆格雷
深谷の剣・モーグレイ
English: Fading Veteran S. Chinese: 「渐渐隐去的老兵」 T. Chinese: 「漸漸隱去的老兵」 Japanese: 「消えゆく老兵」 (きえゆくろうへい)
Fading Veteran
「渐渐隐去的老兵」
「漸漸隱去的老兵」
「消えゆく老兵」 (きえゆくろうへい)
English: Dobharcu, Lord of the Hidden S. Chinese: 隐者王·多尔库 T. Chinese: 隱者王·多爾庫 Japanese: 隠者の王・ドアーチュ (いんじゃのおう・ドアーチュ)
Dobharcu, Lord of the Hidden
隐者王·多尔库
隱者王·多爾庫
隠者の王・ドアーチュ (いんじゃのおう・ドアーチュ)
English: Polychrome Tri-Stars S. Chinese: 「异色三连星」 T. Chinese: 「異色三連星」 Japanese: 「異色三連星」 (いしょくさんれんせい)
Polychrome Tri-Stars
「异色三连星」
「異色三連星」
「異色三連星」 (いしょくさんれんせい)
English: Cocijo S. Chinese: 「科西霍」 T. Chinese: 「科西霍」 Japanese: 「コシーホ」
Cocijo
「科西霍」
「科西霍」
「コシーホ」
English: Sappho Amidst the Waves S. Chinese: 「海浪中的莎孚」 T. Chinese: 「海浪中的莎芙」 Japanese: 「波のジャプー」 (なみのジャプー)
Sappho Amidst the Waves
「海浪中的莎孚」
「海浪中的莎芙」
「波のジャプー」 (なみのジャプー)
English: Balachko S. Chinese: 「巴拉奇科」 T. Chinese: 「巴拉奇科」 Japanese: 「バラチコ」
Balachko
「巴拉奇科」
「巴拉奇科」
「バラチコ」
English: Cihuacoatl of Chimeric Bone S. Chinese: 「嵌合神骨的蛇姬」 T. Chinese: 「嵌合神骨的蛇姬」 Japanese: 「神骨の蛇姫」 (しんこつのじゃき)
Cihuacoatl of Chimeric Bone
「嵌合神骨的蛇姬」
「嵌合神骨的蛇姬」
「神骨の蛇姫」 (しんこつのじゃき)
English: He Never Dies S. Chinese: 「不死」 T. Chinese: 「不死」 Japanese: 「アンデッド」
He Never Dies
「不死」
「不死」
「アンデッド」
English: Chimalli's Shade S. Chinese: 「切玛利的遮荫」 T. Chinese: 「切瑪利的遮蔭」 Japanese: 「シェマリの陰」 (シェマリのかげ)
Chimalli's Shade
「切玛利的遮荫」
「切瑪利的遮蔭」
「シェマリの陰」 (シェマリのかげ)
English: Atlatl's Blessing S. Chinese: 「阿特拉托的佑助」 T. Chinese: 「阿特拉托的佑助」 Japanese: 「アトラトの祝福」 (シェマリのかげ)
Atlatl's Blessing
「阿特拉托的佑助」
「阿特拉托的佑助」
「アトラトの祝福」 (シェマリのかげ)
English: Rilai S. Chinese: 莉莱 T. Chinese: 莉萊 Japanese: リライ
Rilai
莉莱
莉萊
リライ
English: "Spirit of the Fallen Dawnstar" S. Chinese: 「陨落的晨星之灵」 T. Chinese: 「隕落的晨星之靈」 Japanese: 「墜落せし晨星の霊」 (ついらくせししんせいのれい)
"Spirit of the Fallen Dawnstar"
「陨落的晨星之灵」
「隕落的晨星之靈」
「墜落せし晨星の霊」 (ついらくせししんせいのれい)
English: "Bronzelock" S. Chinese: 「铜锁」 T. Chinese: 「銅鎖」 Japanese: 「銅の錠」 (どうのじょう)
"Bronzelock"
「铜锁」
「銅鎖」
「銅の錠」 (どうのじょう)
English: "Potapo's Solidarity" S. Chinese: 「波塔波的声援」 T. Chinese: 「波塔波的聲援」 Japanese: 「ポタポの応援」 (ポタポのおうえん)
"Potapo's Solidarity"
「波塔波的声援」
「波塔波的聲援」
「ポタポの応援」 (ポタポのおうえん)
English: Ironbeard S. Chinese: 铁须 T. Chinese: 鐵鬚 Japanese: 鉄髭 (てつひげ)
Ironbeard
铁须
鐵鬚
鉄髭 (てつひげ)
English: "Tupu's Lushness" S. Chinese: 「图普的繁茂」 T. Chinese: 「圖普的繁茂」 Japanese: 「トゥプの繁栄」 (トゥプのはんえい)
"Tupu's Lushness"
「图普的繁茂」
「圖普的繁茂」
「トゥプの繁栄」 (トゥプのはんえい)
English: "Reji" S. Chinese: 「雷吉」 T. Chinese: 「雷吉」 Japanese: 「レジ」
"Reji"
「雷吉」
「雷吉」
「レジ」
English: "Infinitesimal" S. Chinese: 「微末」 T. Chinese: 「微末」 Japanese: 「微末」 (びまつ)
"Infinitesimal"
「微末」
「微末」
「微末」 (びまつ)
English: The Peak S. Chinese: 尖峰 T. Chinese: 尖峰 Japanese: ピーク
The Peak
尖峰
尖峰
ピーク
English: "Battlegoat" S. Chinese: 「战羊」 T. Chinese: 「戰羊」 Japanese: 「戦羊」 (せんよう)
"Battlegoat"
「战羊」
「戰羊」
「戦羊」 (せんよう)
English: "conclaw" S. Chinese: 「铁爪」 T. Chinese: 「鐵爪」 Japanese: 「鉄爪」 (てつづめ)
"conclaw"
「铁爪」
「鐵爪」
「鉄爪」 (てつづめ)
English: Capybara Great Majesty! S. Chinese: 豚兽 大王! T. Chinese: 豚獸 大王! Japanese: カピバラ キング!
Capybara Great Majesty!
豚兽 大王!
豚獸 大王!
カピバラ キング!