简体中文:
千织
英语:
Chiori
日语:
千織(ちおり)

简体中文:
鲸井(huā)
英语:
Kujirai Momiji
日语:
鯨井椛(くじらいもみじ)

简体中文:
久利由卖
英语:
Clymene
日语:
久利由売

简体中文:
广海
英语:
Hiromi
日语:
広海(ひろみ)

简体中文:
阿顺
英语:
Shun
日语:
(じゅん)

简体中文:
太阳之子
英语:
Sunchildren
日语:
太陽の子

简体中文:
法厄同
英语:
Phaethon
日语:
パエトーン

简体中文:
伙伴 / 搭档
英语:
comrade / partner
日语:
相棒

公子、鹿野院平藏和娜维娅称呼旅行者的方式。在中文中,公子称呼旅行者为“伙伴”,但是鹿野院平藏和娜维娅称呼旅行者为“搭档”。在英文中,公子称呼旅行者为“comrade”,但是鹿野院平藏和娜维娅称呼旅行者为“partner”。在日语中,他们三人都称呼旅行者为“相棒“。
示例

"It's a deal then, partner!"

「さすが相棒! そうこなくっちゃ!」

"I'll see you again, partner!"

「またね、相棒!」

简体中文:
振袖秋风问红叶
英语:
Autumn Winds, Scarlet Leaves
日语:
秋風に舞いし紅葉(あきかぜにまいしもみじ)

简体中文:
不动鸣神,恒常乐土
英语:
The Immovable God and the Eternal Euthymia
日语:
鳴神不動、恒常楽土(なるかみふどう、こうじょうらくど)

简体中文:
无念无想,泡影断灭
英语:
Stillness, the Sublimation of Shadow
日语:
無念無想、泡影を滅す(むねんむそう、ほうえいをめっす)

简体中文:
千手百眼,天下人间
英语:
Omnipresence Over Mortals
日语:
千手百目の浮世(せんじゅひゃくもくのうきよ)

简体中文:
寝子
英语:
Neko
日语:
寝子(ねこ)

简体中文:
自称「浅濑神社代宫司」
英语:
Self-Proclaimed "Provisional Head Priestess of the Asase Shrine"
日语:
自称「浅瀬神社の代理宮司」(じしょうあさせじんじゃのだいりぐうじ)

简体中文:
万端珊瑚事件簿·结案时刻
英语:
Bantan Sango Case File: Case-Closing Time
日语:
万端珊瑚事件簿・事件解決の時(ばんたんさんごじけんぼ・じけんかいけつのとき)

简体中文:
深海舌鲆鱼
英语:
Sole of the Deep
日语:
深海ウシノシタ(しんかいウシノシタ)

示例

"You took your time. I was starting to wonder if you got lost walking on the seabed, Miss "Sole of the Deep.""

「こうもゆっくり登場するとは、海底を散歩していて迷子にでもなったのかと心配したぞ、「深海ウシノシタ」さん。」

简体中文:
(对珊瑚宫心海或雷电将军的尊称)
英语:
Her Excellency
日语:
(珊瑚宮心海や雷電将軍に対する尊称)

单纯使用 Her Excellency 即指代君主,如 Her Excellency, Sangonomiya 这样加在名字前面。在一般用语中,对高贵的任务也使用 [Her/His/Your] Excellency 的说法。
示例

"The fact we're even able to hold out is thanks to the brilliant strategic mind of Her Excellency, Sangonomiya. We're also indebted to the great courage shown by General Gorou and the resistance troops."

「今こうしてなんとか保っているのは、 珊瑚宮様が立てた数々の妙計奇策、それとゴロー様と抵抗軍兵士たちによる奮闘のおかげさ。」

"Yes, Your Excellency!"

「はっ、珊瑚宮様!」

简体中文:
猫箱急件
英语:
Urgent Neko Parcel
日语:
ネコ箱急便(ネコそうきゅうびん)

简体中文:
猫草豆蔻
英语:
Cat Grass Cardamom
日语:
ニャルダモン

简体中文:
女士
英语:
La Signora
日语:
淑女 / シニョーラ(しゅくじょ / シニョーラ)

单纯使用 "Signora" 而护士意大利语的定冠词 "La" 的情况也很常见。一般其他的角色称呼「女士」的时候,英语版中常常直接使用 "Signora" 称呼。日语中使用汉字或片假名的情况都有,两者并无区别。
示例

"Her name is Signora, No. 8 of the harbingers."

「彼女は 『シニョーラ』 ― ファデュイ十一人の執行官の第8位、コードネーム『淑女』 だよ。」

简体中文:
稻妻人 / 稻妻的
英语:
Inazuman
日语:
稲妻人 / 稲妻の(いなずまじん / いなずまの)

示例

"Inazumans are definitely more particular about etiquette than Mondstadters!"

「モンド人よりも、稲妻人の方が礼儀に対して気を配っている。」

"My name is Erebos. In the Inazuman tongue, that would be Eboshi."

「私はエレボス、稲妻式の名を烏帽子と申します。」

简体中文:
永不停歇的修炼
英语:
Ceaseless Training
日语:
止まらぬ鍛練(とまらぬたんれん)

简体中文:
非法飘荡
英语:
Felonious Floaters
日语:
不正浮遊(ふせいふゆう)

简体中文:
玲珑油豆腐
英语:
Fried Tofu With All the Frills
日语:
焜焜油揚げ(こんこんあぶらあげ)

简体中文:
琉金之章
英语:
Carassius Auratus Chapter
日语:
琉金の章(りゅうきんのしょう)

简体中文:
(jǐn)色之庭
英语:
Violet Court
日语:
菫色ノ庭(すみれいろノにわ)

简体中文:
祸神之()
英语:
Tears of the Calamitous God
日语:
禍神の禊涙

简体中文:
小姐
英语:
milady / my lady
日语:
お嬢(おじょう)

托马对神里绫华的称呼

简体中文:
家主大人
英语:
my lord
日语:
(わか)

托马对神里绫人的称呼

简体中文:
神里家家政官
英语:
Kamisato Clan's housekeeper
日语:
神里家の家司(かみさとけのけいし)

简体中文:
地头蛇
英语:
fixer
日语:
顔役(かおやく)

简体中文:
八重大人
英语:
Lady Yae
日语:
八重様(やえさま)

八重神子的部下对其的敬称

简体中文:
荒泷天下第一斗
英语:
Arataki "Numero Uno" Itto
日语:
荒瀧・天下第一・一斗(あらたき・てんかだいいち・いっと)

Numero Uno是意大利语中 Number One 的意思。

简体中文:
雷神
英语:
Electro Archon
日语:
雷神(らいじん)

因为有直接对雷电将军称呼 "God" 的情况,所以我认为 Electro God 的说法也不算错。

简体中文:
长野原龙之介
英语:
Naganohara Ryuunosuke
日语:
長野原龍之介(ながのはらりゅうのすけ)

长野原宵宫的父亲

简体中文:
花散里
英语:
Hanachirusato
日语:
花散里(はなちるさと)

以前英语版中称作 "Kazari",但在 v2.7 中被修正了。

简体中文:
泽维尔
英语:
Xavier
日语:
グザヴィエ

空想俱乐部的一员

简体中文:
斯卡拉姆齐
英语:
Scaramouche
日语:
スカラマシュ

中国的玩家往往称呼「散兵」,而英语和日语的玩家常常使用「斯卡拉姆齐」称呼。

简体中文:
散兵
英语:
Balladeer
日语:
散兵(ざんひょう)

中国的玩家往往称呼「散兵」,而英语和日语的玩家常常使用「斯卡拉姆齐」称呼。

简体中文:
九条(shā)
英语:
Kujou Sara
日语:
九条裟羅(くじょうさら)

简体中文:
(zhōng)弘嗣
英语:
Hiiragi Hiroshi
日语:
柊弘嗣(ひいらぎひろし)

简体中文:
(liú)
英语:
Ruu
日语:
ルー

简体中文:
(huā)染之庭
英语:
Momiji-Dyed Court
日语:
紅葉ノ庭(もみじノにわ)

简体中文:
梦想乐土之()
英语:
End of the Oneiric Euthymia
日语:
夢想楽土の結末(むそうらくどのけつまつ)

简体中文:
破旧的刀(xín)
英语:
Old Handguard
日语:
古びた鍔(ふるびたつば)

简体中文:
影打刀(xín)
英语:
Kageuchi Handguard
日语:
影打の鍔(かげうちのつば)

简体中文:
名刀(xín)
英语:
Famed Handguard
日语:
名刀の鍔(めいとうのつば)

简体中文:
(huán)巷物语
英语:
Toki Alley Tales
日语:
朱鷺町物語

简体中文:
苏生之(pèi)
英语:
Reins of Revival
日语:
蘇生手綱(そせいたづな)

简体中文:
神舆之(pèi)
英语:
Divine Bridle
日语:
神輿手綱(みこしたづな)

简体中文:
(gàn)田村
英语:
Konda Village
日语:
紺田村(こんだむら)

简体中文:
(bèi)
英语:
Tatarasuna
日语:
たたら砂(たたらすな)

简体中文:
(zhuī)
英语:
Nazuchi Beach
日语:
名椎の浜(なづちのはま)

简体中文:
(yùn)
英语:
Yashiori Island
日语:
ヤシオリ島(ヤシオリじま)

简体中文:
藤兜(zhài)
英语:
Fort Fujitou
日语:
藤兜砦(ふじとうとりで)

简体中文:
无明(zhài)
英语:
Fort Mumei
日语:
無明砦(むみょうとりで)

简体中文:
()
英语:
Watatsumi Island
日语:
海祇島(わたつみじま)

简体中文:
平海(zhài)
英语:
Fort Hiraumi
日语:
平海砦(ひらうみとりで)

简体中文:
(jiān)名山
英语:
Mt. Kanna
日语:
カンナ山(カンナざん)

简体中文:
()荷屋
英语:
Komaniya Express
日语:
狛荷屋(こまにや)

简体中文:
神樱大()
英语:
Sacred Sakura Cleansing Ritual
日语:
神櫻大祓(かみざくらおおはらい)

简体中文:
影向()
英语:
Yougou Cleansing
日语:
影向祓(ようごうばらい)

简体中文:
(bèi)物语
英语:
Tatara Tales
日语:
たたら物語(たたらものがたり)

简体中文:
「海()之牙」
英语:
"Fang of Watatsumi"
日语:
「海祇の牙」

简体中文:
「海()之尾」
英语:
"Tail of Watatsumi"
日语:
「海祇の尾」

简体中文:
「海()之心」
英语:
"Heart of Watatsumi"
日语:
「海祇の心」

简体中文:
()彦之试炼
英语:
Yachimatahiko's Trial
日语:
八衢彦の試練(やちまたひこのしれん)

简体中文:
()姬之试炼
英语:
Yachimatahime's Trial
日语:
八衢姫の試練(やちまたひめのしれん)

简体中文:
日轮与(jián)名山
英语:
The Sun-Wheel and Mt. Kanna
日语:
日輪とカンナ山

简体中文:
(kān)啊,再次显灵吧!
英语:
O Shrine, Show Your Power Once Again!
日语:
祠よ、もう一度姿を現してください!(ほこらよ、もういちどすがたをあらわしてください)

简体中文:
()
英语:
Dendrobium
日语:
血石華

简体中文:
幽灯(xùn)
英语:
Fluorescent Fungus
日语:
ユウトウタケ

简体中文:
稽古·()伏之巢床
英语:
Tutelage: Nest-Bed of Ambition
日语:
稽古・砺伏の巣床

简体中文:
天云(qiǎ)
英语:
Amakumo Peak
日语:
天雲峠(あまくもとうげ)

简体中文:
龙骨花凝珠
英语:
Dragonbone Orb
日语:
龍骨花の露玉

简体中文:
绮良良
英语:
Kirara
日语:
綺良々(きらら)

简体中文:
斯巴达克
英语:
Spartacus
日语:
スパルタクス

简体中文:
须婆达之彦
英语:
Supada no Hiko
日语:
須婆達の彦(すぱだのひこ)

简体中文:
忘川之水
英语:
Waters of Lethe
日语:
忘川の水

简体中文:
龙骨花
英语:
Dragonbone Flower
日语:
龍骨花

简体中文:
伊达的挑战状
英语:
Date's Challenge
日语:
伊達の挑戦状(だてのちょうせんじょう)

简体中文:
伊达
英语:
Date
日语:
伊達(だて)

简体中文:
宫地
英语:
Michiya
日语:
宮地(みやじ)

简体中文:
日月前事
英语:
Before Sun and Moon
日语:
日月前事(にちげつぜんじ)

简体中文:
常世国龙蛇传
英语:
The Serpent and Drakes of Tokoyokoku
日语:
常世国龍蛇伝(とこよのくにりゅうじゃでん)

简体中文:
光昼影底集
英语:
In the Light, Beneath the Shadow
日语:
光昼影底集

简体中文:
白夜国地理水文考
英语:
Hydrological Studies in Byakuyakoku
日语:
白夜国地理水文誌(びゃくやこくちりすいもんし)

简体中文:
龙蜥研究所
英语:
Vishap Research Lab
日语:
ヴィシャップ研究所(ヴィシャップけんきゅうじょ)

简体中文:
安提戈努斯
英语:
Antigonus
日语:
アンティゴノス

简体中文:
三色档案
英语:
Tricolor File
日语:
三色の帳面(さんしょくのちょうめん)

简体中文:
若紫
英语:
Wakamurasaki
日语:
若紫(わかむらさき)

简体中文:
远吕羽氏尊
英语:
Orobashi no Mikoto
日语:
オロバシノミコト

简体中文:
根付之源
英语:
Netsuke no Gen Crafts
日语:
根付の源(ねつけのげん)

简体中文:
志村屋
英语:
Shimura's
日语:
志村屋(しむらや)

简体中文:
「静寂闲雅」
英语:
Quiet Elegance
日语:
「静寂閑雅」(せいじゃくかんが)

简体中文:
雷电五传
英语:
Raiden Gokaden
日语:
雷電五箇伝(らいでんごかでん)

简体中文:
天目流
英语:
Amenoma Art
日语:
天目流(あめのまりゅう)

简体中文:
剑鱼二番队
英语:
Swordfish Ⅱ
日语:
メカジキ二番隊(メカジキにばんたい)

简体中文:
奥罗巴斯
英语:
Orobashi / Orobaxi
日语:
オロバシ

简体中文:
远吕羽氏遗事
英语:
Orobashi's Legacy
日语:
オロバシの遺事(オロバシのいじ)