English: May the Moonlight Connect Us S. Chinese: 月光联系你我 T. Chinese: 月光聯絡你我 Japanese: 月光が我らを結ばん (げっこうがわれらをむすばん)
May the Moonlight Connect Us
月光联系你我
月光聯絡你我
月光が我らを結ばん (げっこうがわれらをむすばん)
English: Ad astra abyssosque! S. Chinese: 向着星辰与深渊! T. Chinese: 向著星辰與深淵! Japanese: 星と深淵を目指せ! (ほしとしんえんをめざせ)
Ad astra abyssosque!
向着星辰与深渊!
向著星辰與深淵!
星と深淵を目指せ! (ほしとしんえんをめざせ)
English: How about we explore the area ahead of us later? S. Chinese: 前面的区域,以后再来探索吧! T. Chinese: 前面的區域,以後再來探索吧! Japanese: またあとで来よう、今は他を探索しよう! (またあとでこよう、いまはほかをたんさくしよう!)
How about we explore the area ahead of us later?
前面的区域,以后再来探索吧!
前面的區域,以後再來探索吧!
またあとで来よう、今は他を探索しよう! (またあとでこよう、いまはほかをたんさくしよう!)
English: Dodge this! S. Chinese: 这个如何? T. Chinese: 這個如何? Japanese: こいつはどうだ?
Dodge this!
这个如何?
這個如何?
こいつはどうだ?
English: Cool it! S. Chinese: 冻结吧! T. Chinese: 凍結吧! Japanese: おとなしくしやがれ!
Cool it!
冻结吧!
凍結吧!
おとなしくしやがれ!
English: Don't get frostbite. S. Chinese: 小心着凉。 T. Chinese: 小心著涼。 Japanese: 風邪ひくなよ。 (かぜひくなよ)
Don't get frostbite.
小心着凉。
小心著涼。
風邪ひくなよ。 (かぜひくなよ)
English: Oh, so sorry! S. Chinese: 抱歉哦。 T. Chinese: 抱歉哦。 Japanese: すまん、すまん。
Oh, so sorry!
抱歉哦。
抱歉哦。
すまん、すまん。
English: This moment will be frozen in time. S. Chinese: …这刹那,将是你的永恒。 T. Chinese: …這剎那,將是你的永恆。 Japanese: …この瞬間、お前は永遠を手にする。 (このしゅんかん、おまえはえいえんをてにする)
This moment will be frozen in time.
…这刹那,将是你的永恒。
…這剎那,將是你的永恆。
…この瞬間、お前は永遠を手にする。 (このしゅんかん、おまえはえいえんをてにする)
English: What's the hurry? S. Chinese: 真是急性子啊你。 T. Chinese: 真是急性子啊你。 Japanese: お前って本当にせっかちだな。 (おまえってほんとうにせっかちだな)
What's the hurry?
真是急性子啊你。
真是急性子啊你。
お前って本当にせっかちだな。 (おまえってほんとうにせっかちだな)
English: I'm not done... S. Chinese: 还没尽…兴… T. Chinese: 還沒盡…興… Japanese: お楽しみは…これから… (おたのしみはこれから)
I'm not done...
还没尽…兴…
還沒盡…興…
お楽しみは…これから… (おたのしみはこれから)
English: That was unexpected... S. Chinese: 哼,意料之外… T. Chinese: 哼,意料之外… Japanese: フンッ、予想外だぜ… (フンッ、よそうがいだぜ…)
That was unexpected...
哼,意料之外…
哼,意料之外…
フンッ、予想外だぜ… (フンッ、よそうがいだぜ…)
English: Steady as stone S. Chinese: 岩石的重量令人安心 T. Chinese: 岩石的重量令人安心 Japanese: 岩の重さは安心できます (いわのおもさはあんしんできます)
Steady as stone
岩石的重量令人安心
岩石的重量令人安心
岩の重さは安心できます (いわのおもさはあんしんできます)
English: Shaken and stirred! S. Chinese: 攻守兼备 T. Chinese: 攻守兼備 Japanese: 攻守兼備 (こうしゅけんび)
Shaken and stirred!
攻守兼备
攻守兼備
攻守兼備 (こうしゅけんび)
English: Punishment! S. Chinese: 审判! T. Chinese: 審判! Japanese: ヴァーディクト!
Punishment!
审判!
審判!
ヴァーディクト!
English: Your verdict is...! S. Chinese: 审判——喝啊! T. Chinese: 審判——喝啊! Japanese: 判決を―下す! (はんけつをくだす)
Your verdict is...!
审判——喝啊!
審判——喝啊!
判決を―下す! (はんけつをくだす)
English: Time for ― retribution! S. Chinese: 在此——宣判! T. Chinese: 在此——宣判! Japanese: 裁きを、受けよ! (さばきをうけよ)
Time for ― retribution!
在此——宣判!
在此——宣判!
裁きを、受けよ! (さばきをうけよ)
English: Come into being! S. Chinese: 拟造阳华 T. Chinese: 擬造陽華 Japanese: 擬似陽華 (ぎじようか)
Come into being!
拟造阳华
擬造陽華
擬似陽華 (ぎじようか)
English: Well, allow me S. Chinese: 余款的话…我来付吧。 T. Chinese: 餘款的話…我來付吧。 Japanese: 俺が払うよ (おれがはらうよ)
Well, allow me
余款的话…我来付吧。
餘款的話…我來付吧。
俺が払うよ (おれがはらうよ)
English: Know my sword! S. Chinese: 雨线难画。 T. Chinese: 雨線難畫。 Japanese: この剣は分かるかい! (このけんはわかるかい)
Know my sword!
雨线难画。
雨線難畫。
この剣は分かるかい! (このけんはわかるかい)
English: Witness the power of Guhua! S. Chinese: 古华深秘。 T. Chinese: 古華深秘。 Japanese: 古華奥義 (こかおうぎ)
Witness the power of Guhua!
古华深秘。
古華深秘。
古華奥義 (こかおうぎ)
English: Wrath of the Flame! S. Chinese: 食盐之罚 T. Chinese: 食鹽之罰 Japanese: 炎食いの刑! (ほのおぐいのけい)
Wrath of the Flame!
食盐之罚
食鹽之罰
炎食いの刑! (ほのおぐいのけい)
English: With sword comes shadow! S. Chinese: 剑出,影随—— T. Chinese: 劍出,影隨—— Japanese: 我が剣よ! 影に従え―― (わがけんよ かげにしたがえ)
With sword comes shadow!
剑出,影随——
劍出,影隨——
我が剣よ! 影に従え―― (わがけんよ かげにしたがえ)
English: Cut to the chase! S. Chinese: 剑光如我,斩尽芜杂! T. Chinese: 劍光如我,斬盡蕪雜! Japanese: 剣光よ、世の乱れを斬り尽くせ! (けんこうよ、よのみだれをきりつくせ)
Cut to the chase!
剑光如我,斩尽芜杂!
劍光如我,斬盡蕪雜!
剣光よ、世の乱れを斬り尽くせ! (けんこうよ、よのみだれをきりつくせ)
English: Evil conquering! S. Chinese: 靖妖傩舞 T. Chinese: 靖妖儺舞 Japanese: 靖妖儺舞 (せいようなぶ)
Evil conquering!
靖妖傩舞
靖妖儺舞
靖妖儺舞 (せいようなぶ)
English: Lament! S. Chinese: 悲鸣吧。 T. Chinese: 悲鳴吧。 Japanese: 喚くがいい。 (わめくがいい)
Lament!
悲鸣吧。
悲鳴吧。
喚くがいい。 (わめくがいい)
English: Time to go! S. Chinese: 吃饱喝饱,一路走好! T. Chinese: 吃飽喝飽,一路走好! Japanese: いってらっしゃい!
Time to go!
吃饱喝饱,一路走好!
吃飽喝飽,一路走好!
いってらっしゃい!
English: Order guide you. S. Chinese: 天理长驱。 T. Chinese: 天理長驅。 Japanese: 天理長駆。 (てんりちょうく)
Order guide you.
天理长驱。
天理長驅。
天理長駆。 (てんりちょうく)
English: This is order. S. Chinese: 此乃天道。 T. Chinese: 此乃天道。 Japanese: 天道、ここにあり。 (てんどうここにあり)
This is order.
此乃天道。
此乃天道。
天道、ここにあり。 (てんどうここにあり)
English: Glory to the Shogun and her everlasting reign! S. Chinese: 常道恢弘,鸣神永恒! T. Chinese: 常道恢弘,鳴神永恆! Japanese: 常道を恢弘せしは、永遠なる鳴神なり (じょうどうをかいこうせしは、えいえんなるなるかみなり)
Glory to the Shogun and her everlasting reign!
常道恢弘,鸣神永恒!
常道恢弘,鳴神永恆!
常道を恢弘せしは、永遠なる鳴神なり (じょうどうをかいこうせしは、えいえんなるなるかみなり)
English: There is no escape! S. Chinese: 无处可逃! T. Chinese: 無處可逃! Japanese: 逃げ道はありません (にげみちはありません)
There is no escape!
无处可逃!
無處可逃!
逃げ道はありません (にげみちはありません)
English: No? Not funny? S. Chinese: 不好笑吗? T. Chinese: 不好笑嗎? Japanese: 面白くないか? (おもしろくないか)
No? Not funny?
不好笑吗?
不好笑嗎?
面白くないか? (おもしろくないか)
English: It's getting cold, you say? I feel fine. S. Chinese: 很冷吗?我还好。 T. Chinese: 很冷嗎?我還好。 Japanese: 寒いのか? 俺は大丈夫だが。 (さむいのか? おれはだいじょうぶだが)
It's getting cold, you say? I feel fine.
很冷吗?我还好。
很冷嗎?我還好。
寒いのか? 俺は大丈夫だが。 (さむいのか? おれはだいじょうぶだが)
English: Have a safe trip S. Chinese: 一路顺风 T. Chinese: 一路順風 Japanese: 行ってらっしゃい (いってらっしゃい)
Have a safe trip
一路顺风
一路順風
行ってらっしゃい (いってらっしゃい)
English: So interminable... so lonely... Just how much longer... S. Chinese: 好漫长…好孤独…还要多久… T. Chinese: 好漫長…好孤獨…還要多久… Japanese: 終わりが見えない…すごく寂しい…一体いつまで耐えればいいんだ…
So interminable... so lonely... Just how much longer...
好漫长…好孤独…还要多久…
好漫長…好孤獨…還要多久…
終わりが見えない…すごく寂しい…一体いつまで耐えればいいんだ…
English: For Natlan S. Chinese: 为了纳塔 T. Chinese: 為了納塔 Japanese: ナタのために
For Natlan
为了纳塔
為了納塔
ナタのために
English: Hey! That's even worse than being a mascot! S. Chinese: 完全不对!怎么还不如吉祥物啊! T. Chinese: 完全不對!怎麼還不如吉祥物啊! Japanese: 全然違う! マスコット以下じゃないか!
Hey! That's even worse than being a mascot!
完全不对!怎么还不如吉祥物啊!
完全不對!怎麼還不如吉祥物啊!
全然違う! マスコット以下じゃないか!
English: What do you mean "hehe"!? S. Chinese: 「诶嘿」是什么意思啊…!! T. Chinese: 「誒嘿」是什麼意思啊…!! Japanese: 「えへっ」てなんだよ…!!
What do you mean "hehe"!?
「诶嘿」是什么意思啊…!!
「誒嘿」是什麼意思啊…!!
「えへっ」てなんだよ…!!
English: May the Anemo Archon protect you. S. Chinese: 愿风神护佑你。 T. Chinese: 願風神護佑你。 Japanese: 風神のご加護があらんことを。
May the Anemo Archon protect you.
愿风神护佑你。
願風神護佑你。
風神のご加護があらんことを。
English: I will have order! S. Chinese: 天动万象。 T. Chinese: 天動萬象。 Japanese: 天動万象。
I will have order!
天动万象。
天動萬象。
天動万象。
English: While the Millelith stands guard, evil shall never prevail! S. Chinese: 千岩牢固,重嶂不移。 T. Chinese: 千巖牢固,重嶂不移。 Japanese: 千岩牢固、揺るぎない。 (せんがんろうこ、ゆるぎない)
While the Millelith stands guard, evil shall never prevail!
千岩牢固,重嶂不移。
千巖牢固,重嶂不移。
千岩牢固、揺るぎない。 (せんがんろうこ、ゆるぎない)
English: world... forget me... S. Chinese: …世界…遗忘我… T. Chinese: …世界…遺忘我… Japanese: 世界が…私を…忘れて… (せかいが…わたしを…わすれて…)
world... forget me...
…世界…遗忘我…
…世界…遺忘我…
世界が…私を…忘れて… (せかいが…わたしを…わすれて…)
English: Happy Lantern Rite! S. Chinese: 海灯节快乐! T. Chinese: 海燈節快樂! Japanese: 海灯祭を祝して! (かいとうさいをしゅくして)
Happy Lantern Rite!
海灯节快乐!
海燈節快樂!
海灯祭を祝して! (かいとうさいをしゅくして)