English: Kujirai MomijiChinese: 鲸井椛Japanese: 鯨井椛(くじらいもみじ)
English: ClymeneChinese: 久利由卖Japanese: 久利由売
English: HiromiChinese: 广海Japanese: 広海(ひろみ)
English: ShunChinese: 阿顺Japanese: 順(じゅん)
English: SunchildrenChinese: 太阳之子Japanese: 太陽の子
English: PhaethonChinese: 法厄同Japanese: パエトーン
English: comrade / partnerChinese: 伙伴 / 搭档Japanese: 相棒
Example
"It's a deal then, partner!"
「さすが相棒! そうこなくっちゃ!」
"I'll see you again, partner!"
「またね、相棒!」
English: Autumn Winds, Scarlet LeavesChinese: 振袖秋风问红叶Japanese: 秋風に舞いし紅葉(あきかぜにまいしもみじ)
English: The Immovable God and the Eternal EuthymiaChinese: 不动鸣神,恒常乐土Japanese: 鳴神不動、恒常楽土(なるかみふどう、こうじょうらくど)
English: Stillness, the Sublimation of ShadowChinese: 无念无想,泡影断灭Japanese: 無念無想、泡影を滅す(むねんむそう、ほうえいをめっす)
English: Omnipresence Over MortalsChinese: 千手百眼,天下人间Japanese: 千手百目の浮世(せんじゅひゃくもくのうきよ)
English: NekoChinese: 寝子Japanese: 寝子(ねこ)
English: Self-Proclaimed "Provisional Head Priestess of the Asase Shrine"Chinese: 自称「浅濑神社代宫司」Japanese: 自称「浅瀬神社の代理宮司」(じしょうあさせじんじゃのだいりぐうじ)
English: Bantan Sango Case File: Case-Closing TimeChinese: 万端珊瑚事件簿·结案时刻Japanese: 万端珊瑚事件簿・事件解決の時(ばんたんさんごじけんぼ・じけんかいけつのとき)
English: Sole of the DeepChinese: 深海舌鲆鱼Japanese: 深海ウシノシタ(しんかいウシノシタ)
Example
"You took your time. I was starting to wonder if you got lost walking on the seabed, Miss "Sole of the Deep.""
「こうもゆっくり登場するとは、海底を散歩していて迷子にでもなったのかと心配したぞ、「深海ウシノシタ」さん。」
English: Her ExcellencyChinese: (对珊瑚宫心海或雷电将军的尊称)Japanese: (珊瑚宮心海や雷電将軍に対する尊称)
Example
"The fact we're even able to hold out is thanks to the brilliant strategic mind of Her Excellency, Sangonomiya. We're also indebted to the great courage shown by General Gorou and the resistance troops."
「今こうしてなんとか保っているのは、 珊瑚宮様が立てた数々の妙計奇策、それとゴロー様と抵抗軍兵士たちによる奮闘のおかげさ。」
"Yes, Your Excellency!"
「はっ、珊瑚宮様!」
English: Urgent Neko ParcelChinese: 猫箱急件Japanese: ネコ箱急便(ネコそうきゅうびん)
English: Cat Grass CardamomChinese: 猫草豆蔻Japanese: ニャルダモン
English: La SignoraChinese: 女士Japanese: 淑女 / シニョーラ(しゅくじょ / シニョーラ)
Example
"Her name is Signora, No. 8 of the harbingers."
「彼女は 『シニョーラ』 ― ファデュイ十一人の執行官の第8位、コードネーム『淑女』 だよ。」
English: InazumanChinese: 稻妻人 / 稻妻的Japanese: 稲妻人 / 稲妻の(いなずまじん / いなずまの)
Example
"Inazumans are definitely more particular about etiquette than Mondstadters!"
「モンド人よりも、稲妻人の方が礼儀に対して気を配っている。」
"My name is Erebos. In the Inazuman tongue, that would be Eboshi."
「私はエレボス、稲妻式の名を烏帽子と申します。」