English: Ruler of DeathChinese: 死之执政Japanese: 死の執政(しのしっせい)
Ruler of Death
死之执政
死の執政(しのしっせい)
Ronova's title
English: Ruler of TimeChinese: 时间之执政Japanese: 時間の執政(ときのしっせい)
Ruler of Time
时间之执政
時間の執政(ときのしっせい)
Istaroth's title
English: KreideprinzChinese: 白垩之子Japanese: 白亜の申し子(はくあのもうしご)
Kreideprinz
白垩之子
白亜の申し子(はくあのもうしご)
Albedo's title
English: Spindrift KnightChinese: 浪花骑士Japanese: 波花騎士(なみばなきし)
Spindrift Knight
浪花骑士
波花騎士(なみばなきし)
Eula's title
English: BarbatosChinese: 巴巴托斯Japanese: バルバトス
Barbatos
巴巴托斯
バルバトス
Venti's name as a god
English: YuhengChinese: 玉衡Japanese: 玉衡(ユーヘン)
Yuheng
玉衡
玉衡(ユーヘン)
Keqing's title
English: TianquanChinese: 天权Japanese: 天権(テンチュエン)
Tianquan
天权
天権(テンチュエン)
Ningguang's title
English: Fortune PreserverChinese: 救苦渡厄真君Japanese: 救苦度厄真君(きゅうくどやくしんくん)
Fortune Preserver
救苦渡厄真君
救苦度厄真君(きゅうくどやくしんくん)
Qiqi's adeptus name
English: Conqueror of DemonsChinese: 降魔大圣Japanese: 降魔大聖(こうまたいせい)
Conqueror of Demons
降魔大圣
降魔大聖(こうまたいせい)
Xiao's title
English: Guardian YakshaChinese: 护法夜叉Japanese: 護法夜叉(ごほうやしゃ)
Guardian Yaksha
护法夜叉
護法夜叉(ごほうやしゃ)
Xiao's title
English: AlatusChinese: 金鹏Japanese: 金鵬(きんほう)
Alatus
金鹏
金鵬(きんほう)
Xiao's title
English: MoraxChinese: 摩拉克斯Japanese: モラクス
Morax
摩拉克斯
モラクス
Zhongli's name as a god
English: Rex LapisChinese: 岩王帝君Japanese: 岩王帝君(がんおうていくん)
Rex Lapis
岩王帝君
岩王帝君(がんおうていくん)
Honorary title to Morax
English: TianshuChinese: 天枢Japanese: 天枢(てんすう)
Tianshu
天枢
天枢(てんすう)
Uncle Tian's title
English: MarchosiusChinese: 马克修斯Japanese: マルコシアス
Marchosius
马克修斯
マルコシアス
Guoba's former name
English: God of the StoveChinese: 灶神Japanese: 竈神(かまどがみ)
God of the Stove
灶神
竈神(かまどがみ)
Marchosius(Guoba)'s title
English: Marshal VritrasChinese: 腾蛇太元帅Japanese: 騰蛇太元帥(とうだたいげんすい)
Marshal Vritras
腾蛇太元帅
騰蛇太元帥(とうだたいげんすい)
Bosacius's title
English: General KapisasChinese: 心猿大将Japanese: 心猿大将(しんえんたいしょう)
General Kapisas
心猿大将
心猿大将(しんえんたいしょう)
Menogias's title
English: General ChizapusChinese: 螺卷大将Japanese: 螺巻大将(らかんたいしょう)
General Chizapus
螺卷大将
螺巻大将(らかんたいしょう)
Bonanus's title
English: General MusatasChinese: 火鼠大将Japanese: 火鼠大将(かそたいしょう)
General Musatas
火鼠大将
火鼠大将(かそたいしょう)
Indarias's title
English: HaagentusChinese: 哈艮图斯Japanese: ハーゲントゥス
Haagentus
哈艮图斯
ハーゲントゥス
Guizhong's name as a god
English: God of DustChinese: 尘之魔神Japanese: 塵の魔神(ちりのまじん)
God of Dust
尘之魔神
塵の魔神(ちりのまじん)
Guizhong's title
English: God of SaltChinese: 盐之魔神Japanese: 塩の魔神(しおのまじん)
God of Salt
盐之魔神
塩の魔神(しおのまじん)
Havria's title
English: BaalChinese: 巴尔Japanese: バアル
Baal
巴尔
バアル
The first Electro Archon. Makoto's name as a god
English: BeelzebulChinese: 巴尔泽布Japanese: バアルゼブル
Beelzebul
巴尔泽布
バアルゼブル
The second Electro Archon. Ei's name as a god
English: Lesser Lord KusanaliChinese: 小吉祥草王Japanese: クラクサナリデビ
Lesser Lord Kusanali
小吉祥草王
クラクサナリデビ
Honorary title to Nahida. The current Dendro Archon
English: BuerChinese: 布耶尔Japanese: ブエル
Buer
布耶尔
ブエル
Nahida's name as a god
English: Dragon of VerdureChinese: 翠草之龙Japanese: 翠の草龍(すいのそうりゅう)
Dragon of Verdure
翠草之龙
翠の草龍(すいのそうりゅう)
Apep's title
English: Bloomguard of the PariChinese: 花灵之「勇者」Japanese: 花霊の「勇者」(かれいのゆうしゃ)
Bloomguard of the Pari
花灵之「勇者」
花霊の「勇者」(かれいのゆうしゃ)
Sorush's title
English: FocalorsChinese: 芙卡洛斯Japanese: フォカロルス
Focalors
芙卡洛斯
フォカロルス
The second Hydro Archon
English: Lord-ArtificerChinese: 奇械公Japanese: 奇械公(きかいこう)
Lord-Artificer
奇械公
奇械公(きかいこう)
Alain Guillotin's title
English: "The White Glove"Chinese: 「白手套」Japanese: 「白手袋」
"The White Glove"
「白手套」
「白手袋」
Sonny's title
English: "The Fisherman"Chinese: 「渔夫」Japanese: 「漁師」
"The Fisherman"
「渔夫」
「漁師」
Luca's title
English: HaborymChinese: 赫布里穆Japanese: ハボリム
Haborym
赫布里穆
ハボリム
Mavuika's name as a god
English: Bough KeeperChinese: 拾枝者Japanese: 枝を拾う者
Bough Keeper
拾枝者
枝を拾う者
Dainsleif's current title
English: Twilight SwordChinese: 末光之剑Japanese: 末光の剣(まっこうのつるぎ)
Twilight Sword
末光之剑
末光の剣(まっこうのつるぎ)
Dainsleif's former title
English: Rain CalmerChinese: 销虹霁雨真君Japanese: 銷虹霽雨真君(しょうこうせいうしんくん)
Rain Calmer
销虹霁雨真君
銷虹霽雨真君(しょうこうせいうしんくん)
Tubby's adeptus name and title
English: Jade SeekerChinese: 寻瑰纳琦真君Japanese: 尋瑰納琦真君(じんかいのうきしんくん)
Jade Seeker
寻瑰纳琦真君
尋瑰納琦真君(じんかいのうきしんくん)
Chubby's adeptus name and title
English: Adeptus nameChinese: 仙名 / 仙号Japanese: 仙名 / 仙号(せんめい / せんごう)
Adeptus name
仙名 / 仙号
仙名 / 仙号(せんめい / せんごう)
English: UmojaChinese: 沃摩延Japanese: ウモジャ
Umoja
沃摩延
ウモジャ
Ancient names inherited by Mualani
English: UthabitiChinese: 乌沙博蒂Japanese: ウッサビーティ
Uthabiti
乌沙博蒂
ウッサビーティ
Ancient names inherited by Kachina
English: MalipoChinese: 马力卜Japanese: マリポ
Malipo
马力卜
マリポ
Ancient names inherited by Kinich
English: BarakaChinese: 巴菜卡Japanese: バレカ
Baraka
巴菜卡
バレカ
Ancient names inherited by Xilonen
English: KiongoziChinese: 基扬戈兹Japanese: キオンゴズイ
Kiongozi
基扬戈兹
キオンゴズイ
Ancient names inherited by Mavuika
English: BidiiChinese: 庇笛Japanese: ビディー
Bidii
庇笛
ビディー
Ancient names inherited by Ororon
English: ChildeChinese: 公子Japanese: 公子(こうし)
Childe
公子
公子(こうし)
Tartaglia's codename.
English: The DoctorChinese: 博士Japanese: 博士(はかせ)
The Doctor
博士
博士(はかせ)
Il Dottore's codename.
English: The CaptainChinese: 队长Japanese: 隊長(たいちょう)
The Captain
队长
隊長(たいちょう)
Il Capitano's codename.
English: Pyro ArchonChinese: 火神Japanese: 炎神(えんじん)
Pyro Archon
火神
炎神(えんじん)
English: Forest WatcherChinese: 巡林官Japanese: レンジャー長
Forest Watcher
巡林官
レンジャー長
English: RegratorChinese: 富人Japanese: 富者(ふしゃ)
Regrator
富人
富者(ふしゃ)
Pantalone's codename.
English: The RoosterChinese: 公鸡Japanese: 雄鶏(おんどり)
The Rooster
公鸡
雄鶏(おんどり)
Pulcinella's codename.
English: DamseletteChinese: 少女Japanese: 少女(しょうじょ)
Damselette
少女
少女(しょうじょ)
Columbina's codename.
English: The KnaveChinese: 仆人Japanese: 召使(めしつかい)
The Knave
仆人
召使(めしつかい)
Arlecchino's codename.
English: MarionetteChinese: 木偶Japanese: 傀儡(かいらい)
Marionette
木偶
傀儡(かいらい)
Sandrone's codename.
English: The JesterChinese: 丑角Japanese: 道化(どうけ)
The Jester
丑角
道化(どうけ)
Pierro's codename.
English: Ninth Company Brevet CommanderChinese: 「第九中队」临时队长Japanese: 「第九中隊」臨時隊長
Ninth Company Brevet Commander
「第九中队」临时队长
「第九中隊」臨時隊長
Anton Melnikov's title
English: Crimson Witch of EmbersChinese: 焚尽的炽炎魔女Japanese: 焚尽の灼炎魔女(ふんじんのしゃくえんまじょ)
Crimson Witch of Embers
焚尽的炽炎魔女
焚尽の灼炎魔女(ふんじんのしゃくえんまじょ)
English: BalladeerChinese: 散兵Japanese: 散兵(ざんひょう)
Balladeer
散兵
散兵(ざんひょう)
English: KunikuzushiChinese: 国崩Japanese: 国崩(くにくずし)
Kunikuzushi
国崩
国崩(くにくずし)
English: WandererChinese: 流浪者Japanese: 放浪者(ほうろうしゃ)
Wanderer
流浪者
放浪者(ほうろうしゃ)
English: HarbingerChinese: 执行官Japanese: 執行官 / ファトゥス
Harbinger
执行官
執行官 / ファトゥス
Example
"Eighth of the Fatui Harbingers"
「ファトゥス第8位」
English: Hat GuyChinese: 阿帽Japanese: 笠っち(かさっち)
Hat Guy
阿帽
笠っち(かさっち)
English: TravelerChinese: 旅行者Japanese: 旅人(たびびと)
Traveler
旅行者
旅人(たびびと)
English: Flying Lavender MelonChinese: 飞行堇瓜Japanese: 空飛ぶチビ助(そらとぶちびすけ)
Flying Lavender Melon
飞行堇瓜
空飛ぶチビ助(そらとぶちびすけ)
English: Prinzessin der VerurteilungChinese: 断罪之皇女Japanese: 断罪の皇女
Prinzessin der Verurteilung
断罪之皇女
断罪の皇女
English: AmyChinese: 艾米Japanese: エミ
Amy
艾米
エミ
English: Chief AlchemistChinese: 首席炼金术士Japanese: 首席錬金術師(しゅせきれんきんじゅつし)
Chief Alchemist
首席炼金术士
首席錬金術師(しゅせきれんきんじゅつし)
English: Captain of the Investigation TeamChinese: 调查小队队长Japanese: 調査小隊隊長(ちょうさしょうたいたいちょう)
Captain of the Investigation Team
调查小队队长
調査小隊隊長(ちょうさしょうたいたいちょう)
English: CalxChinese: 白垩Japanese: 白亜(はくあ)
Calx
白垩
白亜(はくあ)
English: Captain of the Reconnaissance CompanyChinese: 游击小队队长Japanese: 遊撃小隊隊長(ゆうげきしょうたいたいちょう)
Captain of the Reconnaissance Company
游击小队队长
遊撃小隊隊長(ゆうげきしょうたいたいちょう)
English: Front-Line SurveyorChinese: 前进测绘员Japanese: 前進測量士(ぜんしんそくりょうし)
Front-Line Surveyor
前进测绘员
前進測量士(ぜんしんそくりょうし)
English: Anemo ArchonChinese: 风神Japanese: 風神(ふうじん)
Anemo Archon
风神
風神(ふうじん)
English: Grand MasterChinese: 大团长Japanese: 大団長(だいだんちょう)
Grand Master
大团长
大団長(だいだんちょう)
Example
"I will now be reading Grand Master Varka's letter aloud for you all."
「ファルカ大団長からの手紙を読ませていただきます。」
English: ZhenyuChinese: 枕玉Japanese: 枕玉(ちんぎょく)
Zhenyu
枕玉
枕玉(ちんぎょく)
English: consultantChinese: 客卿Japanese: 客卿(かっけい)
consultant
客卿
客卿(かっけい)
English: "Big Sis"Chinese: 「大姐」Japanese: 「姉御」
"Big Sis"
「大姐」
「姉御」
English: Kamisato Clan's housekeeperChinese: 神里家家政官Japanese: 神里家の家司(かみさとけのけいし)
Kamisato Clan's housekeeper
神里家家政官
神里家の家司(かみさとけのけいし)
English: fixerChinese: 地头蛇Japanese: 顔役(かおやく)
fixer
地头蛇
顔役(かおやく)
English: Fried Tofu With All the FrillsChinese: 玲珑油豆腐Japanese: 焜焜油揚げ(こんこんあぶらあげ)
Fried Tofu With All the Frills
玲珑油豆腐
焜焜油揚げ(こんこんあぶらあげ)
English: Arataki "Numero Uno" IttoChinese: 荒泷天下第一斗Japanese: 荒瀧・天下第一・一斗(あらたき・てんかだいいち・いっと)
Arataki "Numero Uno" Itto
荒泷天下第一斗
荒瀧・天下第一・一斗(あらたき・てんかだいいち・いっと)
English: Bull-ChuckerChinese: 放牛的Japanese: 牛使い野郎(うしつかいやろう)
Bull-Chucker
放牛的
牛使い野郎(うしつかいやろう)
English: Sole of the DeepChinese: 深海舌鲆鱼Japanese: 深海ウシノシタ(しんかいウシノシタ)
Sole of the Deep
深海舌鲆鱼
深海ウシノシタ(しんかいウシノシタ)
Example
"You took your time. I was starting to wonder if you got lost walking on the seabed, Miss "Sole of the Deep.""
「こうもゆっくり登場するとは、海底を散歩していて迷子にでもなったのかと心配したぞ、「深海ウシノシタ」さん。」
English: Electro ArchonChinese: 雷神Japanese: 雷神(らいじん)
Electro Archon
雷神
雷神(らいじん)
English: Flame-ManeChinese: 炽鬃之狮Japanese: 熾鬣の獅子(しりょうのしし)
Flame-Mane
炽鬃之狮
熾鬣の獅子(しりょうのしし)
English: Grand SageChinese: 大贤者Japanese: 大賢者(だいけんじゃ)
Grand Sage
大贤者
大賢者(だいけんじゃ)
English: Mechanical CrabChinese: 机械螃蟹Japanese: 機械ガニ
Mechanical Crab
机械螃蟹
機械ガニ
English: MatriarchChinese: 主母Japanese: 主母
Matriarch
主母
主母
English: YasnapatiChinese: 谒颂主Japanese: 謁賛主(えっさんしゅ)
Yasnapati
谒颂主
謁賛主(えっさんしゅ)
English: VijnanapatiChinese: 识主Japanese: 識主(しきしゅ)
Vijnanapati
识主
識主(しきしゅ)
English: DukeChinese: 公爵Japanese: 公爵
Duke
公爵
公爵
English: Chief JusticeChinese: 最高审判官Japanese: 最高審判官
Chief Justice
最高审判官
最高審判官
English: GestionnaireChinese: 复律官Japanese: 共律官
Gestionnaire
复律官
共律官
English: Yakshas: The Guardian AdeptiChinese: 仙众夜叉 / 护法仙众夜叉录Japanese: 仙衆夜叉 / 護法仙衆夜叉録(せんしゅうやしゃ / ごほうせんしゅうやしゃろく)
Yakshas: The Guardian Adepti
仙众夜叉 / 护法仙众夜叉录
仙衆夜叉 / 護法仙衆夜叉録(せんしゅうやしゃ / ごほうせんしゅうやしゃろく)
English: GodChinese: 魔神Japanese: 魔神(まじん)
God
魔神
魔神(まじん)
English: The SevenChinese: 七神 / 尘世七执政Japanese: 七神 / 俗世の七執政(しちしん / ぞくせのしちしっせい)
The Seven
七神 / 尘世七执政
七神 / 俗世の七執政(しちしん / ぞくせのしちしっせい)
English: the mighty and illuminated adeptiChinese: 三眼五显仙人Japanese: 三眼五顕仙人(さんがんごけんせんにん)
the mighty and illuminated adepti
三眼五显仙人
三眼五顕仙人(さんがんごけんせんにん)
English: DriyoshChinese: 游学者Japanese: ダリオッシュ
Driyosh
游学者
ダリオッシュ
English: Bona-Fide Beetle Battle KingChinese: 真剑斗虫大鬼王Japanese: 真剣虫相撲大鬼王
Bona-Fide Beetle Battle King
真剑斗虫大鬼王
真剣虫相撲大鬼王
English: Golden CometChinese: 黄金流星Japanese: ゴールド流星
Golden Comet
黄金流星
ゴールド流星