日本語:
ミツムシのお宝(ミツムシのおたから)
英語:
Aphid Treasure
中国語:
蜜虫之宝

v5.1 期間限定イベント「追え! ミツムシのお宝」内で発生する世界任務

日本語:
虫捕り隊最後の出撃(むしとりたいさいごのしゅつげき)
英語:
Last Ride of the Bugbuster Squad
中国語:
捉虫小队最后出击

v5.1 期間限定イベント「追え! ミツムシのお宝」内で発生する世界任務

日本語:
良心的なキャンペーン(りょうしんてきなキャンペーン)
英語:
A Honest Promotion
中国語:
善良促销

4周年記念 期間限定の世界任務

日本語:
燃える冒険へ!
英語:
Toward Red-Hot Adventure!
中国語:
朝着炽热的冒险!

日本語:
学を求む長き道(がくをもとむながきみち)
英語:
The Path of Papers
中国語:
求学漫漫路

日本語:
約束と忘却の間に
英語:
Between Pledge and Forgettance
中国語:
在应许与遗忘之间

日本語:
龍に選ばれし者の旅路
英語:
In the Footsteps of the Chosen of Dragons
中国語:
龙选者的旅迹

日本語:
山々の影
英語:
Shadows of the Mountains
中国語:
群山的影子

日本語:
炎から夢を取り出す話
英語:
Tale of Dreams Plucked From Fire
中国語:
火中取梦的故事

日本語:
伝説の武術のいざない
英語:
The Call of Mystical Martial Arts
中国語:
神秘武学的召唤

日本語:
合成台の謎
英語:
The Case of the Crafting Bench
中国語:
合成台疑案

日本語:
先へ続く道
英語:
The Road Ahead
中国語:
将行之路

日本語:
星に願いを
英語:
To Wish Upon a Star
中国語:
向星星许愿

日本語:
虹に乗って波を切り裂く!
英語:
Stride on Rainbows, Split the Waves
中国語:
踏虹破浪!

日本語:
夜に帰す夜
英語:
To the Night, What is the Night's
中国語:
将夜晚放还于夜晚

日本語:
熟れない実
英語:
Ripe For Trouble
中国語:
熟是生非

日本語:
森林書(しんりんしょ)
英語:
Aranyaka
中国語:
森林书

スメールの世界任務名、及びその中で手に入る同名のアイテム名

日本語:
オロバシの遺事(オロバシのいじ)
英語:
Orobashi's Legacy
中国語:
远吕羽氏遗事

v2.1 以降、Orobashi と Orobaxi の両表記が混在しているが、こちらは Orobashi となっている

日本語:
アンティゴノス
英語:
Antigonus
中国語:
安提戈努斯

龍蛇宝帰集録に連なる一連の世界任務の1つ

日本語:
伊達の挑戦状(だてのちょうせんじょう)
英語:
Date's Challenge
中国語:
伊达的挑战状

龍蛇宝帰集録に連なる一連の世界任務の1つ

日本語:
三色の帳面(さんしょくのちょうめん)
英語:
Tricolor File
中国語:
三色档案

龍蛇宝帰集録に連なる一連の世界任務の1つ

日本語:
夢を失った苗畑(ゆめをうしなったなえはた)
英語:
Nursery of Lost Dreams
中国語:
失梦的苗圃

日本語:
アグニホトラ経(アグニホトラきょう)
英語:
Agnihotra Sutra
中国語:
正法矩书

森林書から連なる世界任務の1つ

日本語:
ヴィマナ聖典(ヴィマナせいてん)
英語:
Vimana Agama
中国語:
吉祥具书

森林書から連なる世界任務の1つ

日本語:
「ヴァーナ」が完治するまで(ヴァーナがかんちするまで)
英語:
Until Vana is Healed
中国語:
直到「(huán)那」痊愈

森林書から連なる世界任務の1つ

日本語:
失せ者を取り返す喜びをともに(うせものをとりかえすよろこびをともに)
英語:
Rejoice With Me, for What Was Lost Is Now Found
中国語:
失而复得者一同欢喜

「ビルキースの哀歌」に連なる一連の世界任務の1つ

日本語:
「猟鷹」タッドラー(りょうようタッドラー)
英語:
Tadhla the Falcon
中国語:
「猎鹰」塔德菈

「ビルキースの哀歌」に連なる一連の世界任務の1つ

日本語:
「鷹猟」(たかりょう)
英語:
"The Falcon's Hunt"
中国語:
「鹰猎」

「ビルキースの哀歌」に連なる一連の世界任務の1つ

日本語:
翼の折れた猟鷹(つばさのおれたりょうよう)
英語:
The Fallen Falcon
中国語:
翅膀折断的猎鹰

「ビルキースの哀歌」に連なる一連の世界任務の1つ

日本語:
過ぎ去りし終末(すぎさりししゅうまつ)
英語:
Apocalypse Lost
中国語:
已逝去的末日

「ビルキースの哀歌」に連なる一連の世界任務の1つ

日本語:
仇敵は沸き返る水の如く…(きゅうてきはわきかえるみずのごとく)
英語:
Her Foes Rage Like Great Waters...
中国語:
仇敌仿佛众水翻腾…

「ビルキースの哀歌」に連なる一連の世界任務の1つ

日本語:
善悪のクヴァレナ(ぜんあくのクヴァレナ)
英語:
Khvarena of Good and Evil
中国語:
善恶的赫瓦雷纳

クヴァレナ (Khvarena) とは、ゲーム中では霊光のことを意味する

日本語:
シーフォームとクリムゾンの描染(シーフォームとクリムゾンのかきぞめ)
英語:
A Brush of Seafoam and Crimson
中国語:
海沫与流红的绘染

日本語:
ドリームとオーカーの変化(ドリームとオーカーのへんか)
英語:
A Gradient of Dreams and Ochre
中国語:
梦与赭黄色的渐变

日本語:
小雨の予兆(こさめのよちょう)
英語:
There Will Come Soft Rains
中国語:
细雨将至

日本語:
ハートとブルームーンの情念(ハートとブルームーンのじょうねん)
英語:
Blue Longing of Heart and Moon
中国語:
心与月蓝色的思念

日本語:
カイガ、ユメ&ロボット犬(カイガ、ユメ&ロボットけん)
英語:
Limner, Dreamer, and Robotic Dog
中国語:
画、梦境和机器狗

日本語:
最終問題(さいしゅうもんだい)
英語:
The Final Question
中国語:
最后的问题

古き色合いのエピローグ的な世界任務

日本語:
「水仙十字大冒険」(すいせんじゅうじだいぼうけん)
英語:
The Narzissenkreuz Adventure
中国語:
「水仙十字大冒险」

日本語:
「鏡の中の王国」(かがみのなかのおうこく)
英語:
Kingdom Through the Looking-Glass
中国語:
「镜中的王国」

日本語:
アンの物語(アンのものがたり)
英語:
Ann's Story
中国語:
安的故事

日本語:
「もしも彼女が君の夢を見なくなったら…」(もしもかのじょがきみのゆめをみなくなったら)
英語:
"If She No Longer Dreams of You..."
中国語:
「假如她不再梦到你…」

日本語:
マリアンの物語(マリアンのものがたり)
英語:
Mary-Ann's Story
中国語:
玛丽安的故事

日本語:
まだ終わらない物語(まだおわらないものがたり)
英語:
Unfinished Story
中国語:
尚未结束的故事

水仙のアンのエピローグ的な世界任務

日本語:
些細な出来事(ささいなできごと)
英語:
A Certain Trifle
中国語:
一件小事

「一通の知らせ」に連なる世界任務の1つ

日本語:
とある印章(とあるいんしょう)
英語:
A Certain Stamp
中国語:
一枚印章

「一通の知らせ」に連なる世界任務の1つ

日本語:
「スチームバード新聞」の面接(スチームバードしんぶんのめんせつ)
英語:
Steambird Interview
中国語:
「蒸汽鸟报」的面试

フォンテーヌの評判任務の開放クエスト

日本語:
エリニュスのはぐれ精霊
英語:
The Wild Fairy of Erinnyes
中国語:
伊黎耶的野精灵

日本語:
水仙の痕跡を追って(すいせんのこんせきをおって)
英語:
In the Wake of Narcissus
中国語:
水仙的追迹

日本語:
藻海が残したもの
英語:
Search in the Algae Sea
中国語:
藻海的寻踪

日本語:
救世主のお守り
英語:
Savior's Wake
中国語:
救世者的守灵

日本語:
大夢からの目覚め
英語:
Waking from the Great Dream
中国語:
大梦的醒转

日本語:
船尾が描く波
英語:
Rowboat's Wake
中国語:
溪舟的尾波

日本語:
問題メリュジーヌと解決ロボ
英語:
Questioning Melusine and Answering Machine
中国語:
问题美露莘与答案机器人

日本語:
想定内の計画
英語:
An Expected Plan
中国語:
一份预期内的计划

日本語:
想定内の嘘
英語:
An Expected Lie
中国語:
一场预期内的谎言

日本語:
格律のない自由詩
英語:
Free Verse
中国語:
无格律自由诗

日本語:
念願の宝探しの旅
英語:
Wish-Fulfilling Treasure Hunt
中国語:
得偿所愿的寻宝之旅

日本語:
暁の即興詩(あかつきのそっきょうし)
英語:
Impromptu Poem of the Crimson Dawn
中国語:
曙红即兴诗

日本語:
誕生日おめでとう
英語:
Happy Birthday
中国語:
生日快乐

日本語:
「こんなのかぼちゃスープじゃない…」
英語:
"Hey, This Isn't Pumpkin Soup..."
中国語:
「这可不是南瓜汤…」

日本語:
旧世の残した音
英語:
Echoes of the Ancient World
中国語:
旧世遗音

日本語:
秘教と啓示の書
英語:
Book of Esoteric Revelations
中国語:
秘诲揭示之书

日本語:
孤帆幽影
英語:
The Lone Phantom Sail
中国語:
孤帆幽影

日本語:
フォンテーヌからのメッセージ
英語:
A Fontainian Message
中国語:
一条枫丹信息

日本語:
危険だらけのフォンテーヌ廷(きけんだらけのフォンテーヌてい)
英語:
Danger Lurks Everywhere in Fontaine
中国語:
危机四伏的枫丹廷

日本語:
三人寄れば…明師を探せ
英語:
In Expert Company?
中国語:
三人行…先寻明师

日本語:
一通の知らせ(いっつうのしらせ)
英語:
A Certain Notice
中国語:
一份通知

日本語:
泉は再び湧きいづる(いずみはふたたびわきいづる)
英語:
The Fountain Flows Again
中国語:
泉有重喷日

日本語:
冒険は遠い地を目指す(ぼうけんはとおいちをめざす)
英語:
Another Horizon of Adventure
中国語:
冒险就要朝着远方

日本語:
奇石冒険記(きせきぼうけんき)
英語:
Strange Stone Chronicle
中国語:
奇石历险记

日本語:
好事魔多し(こうじまおおし)
英語:
Were It So Easy
中国語:
好事多磨

日本語:
ぜんぜんよだれが止まらない!(ぜんぜんよだれがとまらない)
英語:
Truly Mouthwatering!
中国語:
真是让人垂涎欲滴!

日本語:
まだまだよだれが止まらない!(まだまだよだれがとまらない)
英語:
Still Mouthwatering!
中国語:
依旧让人垂涎欲滴!

日本語:
古き色合い(ふるきいろあい)
英語:
Ancient Colors
中国語:
古老的颜色

日本語:
水仙のアン(すいせんのアン)
英語:
Ann of the Narzissenkreuz
中国語:
水仙的安

日本語:
凶猛動物はどこだ(きょうもうどうぶつはどこだ)
英語:
Where Are the Fierce Creatures?
中国語:
凶猛动物在哪里

日本語:
ガルシアの賛歌・妥当な贈り物(ガルシアのさんか・だとうなおくりもの)
英語:
Garcia's Paean: A Gift of Compatibility
中国語:
加尔恰的赞歌·适配性赠礼

日本語:
智にある宝・新計画(ちにあるたから・しんけいかく)
英語:
Treasure of Wisdom: A New Plan
中国語:
智中之宝·新计划

日本語:
静態的風景(せいたいてきふうけい)
英語:
Static Views
中国語:
静态风景

日本語:
騙す者は騙される(だますものはだまされる)
英語:
The Foolish Fatuus
中国語:
愚人者人愚之

日本語:
水色の潮痕(みずいろのちょうこん)
英語:
Aqueous Tidemarks
中国語:
水色潮痕

日本語:
花咲き誇る芝生にて(はなさきほこるしばふにて)
英語:
Upon a Flowery Field of Grass
中国語:
在开满鲜花的草地上

日本語:
半オート鍛造(はんオートたんぞう)
英語:
Semi-Automatic Forging
中国語:
半自动锤锻

日本語:
プルビルニの戒め(プルビルニのいましめ)
英語:
Purbiruni's Commandment
中国語:
普尔比鲁尼之诫

日本語:
とあるフォンテーヌ人の思い出(とあるフォンテーヌじんのおもいで)
英語:
Recollections of a Fontainian
中国語:
一个枫丹人的回忆

日本語:
或る人への薔薇〜長い一日の過ごし方〜(あるひとへのばら〜ながいいちにちのすごしかた〜)
英語:
A Gifted Rose: Long Day Ahead
中国語:
献给某人的蔷薇·度过长日的方式

日本語:
或る人への薔薇〜荊のような刺々しさ〜(あるひとへのばら〜いばらのようなとげとげしさ〜)
英語:
A Gifted Rose: Prickly as Thorns
中国語:
献给某人的蔷薇·如荆棘一般多刺

日本語:
碑銘の研究(ひめいのけんきゅう)
英語:
Monumental Study
中国語:
碑铭的研究

日本語:
画家漂流記
英語:
An Artist Adrift
中国語:
画家漂流记

日本語:
浮光鳴召
英語:
Lightcall Resonance
中国語:
浮光鸣召

日本語:
サイコロ、猫とカードの戦場(サイコロ、ねことカードのせんじょう)
英語:
Battlefield of Dice, Cats, and Cards
中国語:
(tóu)子、猫与卡牌的战场

日本語:
海上の花鈿(かいじょうのかでん)
英語:
The Ocean Pearl
中国語:
海上盛珠(diàn)

日本語:
「螭」の話(みずちのはなし)
英語:
The Chi of Yore
中国語:
古云有「(chī)

日本語:
盛んだ国は廃土に戻る(さかんだくにははいどにもどる)
英語:
There's no restoring this past land of beauty
中国語:
恨繁(yòu)兮作土

日本語:
漉華の風景画(ろっかのふうけいが)
英語:
Luhua Landscape
中国語:
()华景画

日本語:
神櫻大祓(かみざくらおおはらい)
英語:
Sacred Sakura Cleansing Ritual
中国語:
神樱大()

日本語:
影向祓(ようごうばらい)
英語:
Yougou Cleansing
中国語:
影向()

日本語:
たたら物語(たたらものがたり)
英語:
Tatara Tales
中国語:
(bèi)物语

日本語:
「海祇の牙」
英語:
"Fang of Watatsumi"
中国語:
「海()之牙」