日本語:
カリロエー
英語:
Callirhoe
中国語:
卡莉露

v4.1 期間限定イベント「流れゆく水に詩を紡いで」に登場する純水精霊

日本語:
風を捕まえる異邦人
英語:
The Outlander Who Caught the Wind
中国語:
捕风的异乡人

魔神任務序章第一幕

日本語:
涙のない明日のために
英語:
For a Tomorrow Without Tears
中国語:
为了没有眼泪的明天

魔神任務序章第二幕

日本語:
龍と自由の歌
英語:
Song of the Dragon and Freedom
中国語:
巨龙与自由之歌

魔神任務序章第三幕

日本語:
私達はいずれ再会する / 俺達はいずれ再会する(わたしたちはいずれさいかいする / おれたちはいずれさいかいする)
英語:
We Will Be Reunited
中国語:
我们终将重逢

魔神任務第一章第四幕。主人公が男 (空) の場合「私達」、女 (蛍) の場合「俺達」

日本語:
ナンタック
英語:
Nantuck
中国語:
楠塔克

日本語:
測量士エッグバーガー(そくりょうしエッグバーガー)
英語:
Surveyor's Breakfast Sandwich
中国語:
测绘员蛋堡

ミカのオリジナル料理

日本語:
「あの方」の依頼(あのかたのいらい)
英語:
A Commission From "That Guy"
中国語:
「那位先生」的委托

日本語:
栄誉騎士のお兄ちゃん
英語:
Mr. Honorary Knight
中国語:
荣誉骑士哥哥

クレーの空に対する呼び方

日本語:
反省室(はんせいしつ)
英語:
confinement room
中国語:
禁闭室

「反省室に閉じ込められる」は "be grounded"。
例文

"Yeesh, if Jean was listening to this... Klee might find herself grounded for an awful lot longer."

「はあ、ジンがこの話を聞いたら…きっと、クレーの反省室で過ごす時間が長くなるだろうな…」

― パイモン, 四つ葉の章 第一幕

日本語:
大団長(だいだんちょう)
英語:
Grand Master
中国語:
大团长

ファルカの西風騎士団における職名。
例文

"I will now be reading Grand Master Varka's letter aloud for you all."

「ファルカ大団長からの手紙を読ませていただきます。」

ミカ, Ver3.1 公式 PV 「赤砂の王と三人の巡礼者」

日本語:
西風大聖堂
英語:
Favonius Cathedral
中国語:
西风大教堂

日本語:
アルバート、ストップ!
英語:
Stop, Albert. Stop!
中国語:
艾伯特先生,别再冲了——!

日本語:
可愛い子ちゃん(かわいこちゃん)
英語:
little cutie
中国語:
小可爱

リサの旅人に対する呼び方

日本語:
断罪の皇女
英語:
Prinzessin der Verurteilung
中国語:
断罪之皇女

日本語:
幽夜浄土
英語:
Immernachtreich
中国語:
幽夜净土

英語版はドイツ語で「常夜の王国」の意。

日本語:
栄誉騎士のお姉ちゃん
英語:
Miss Honorary Knight
中国語:
荣誉骑士姐姐

クレーの蛍に対する呼び方

日本語:
ロサリア
英語:
Rosaria
中国語:
罗莎莉亚

英語では「ロザリア」と発音される。カタカナで表すと崩壊 3rd のロザリア・アリーンと全く同名に見えるが、こちらは Rozaliya と綴る。

日本語:
旧貴族(きゅうきぞく)
英語:
aristocrat
中国語:
旧贵族

聖遺物ではなく、ローレンス家等を指す方の「旧貴族」。aristocrat は単に「貴族」の意で、「旧」の意味は省略されている。

日本語:
前進測量士(ぜんしんそくりょうし)
英語:
Front-Line Surveyor
中国語:
前进测绘员

ミカの西風騎士団における職名

日本語:
風神(ふうじん)
英語:
Anemo Archon
中国語:
风神

Anemo God、God of Anemo などのように表記される場合もある。

日本語:
終天のフィナーレ(しゅうてんのフィナーレ)
英語:
Caelestinum Finale Termini
中国語:
终天的闭幕曲

トワリンの技、又はトワリン戦の曲名 (※曲名は日本語では「終焉のフィナーレ」となっている)

日本語:
アンドリアス
英語:
Andrius
中国語:
安德留斯

日本語では単に「狼」と呼ばれることもあり、英語でも同様に "wolf" と呼ばれる

日本語:
ボレアス
英語:
Boreas
中国語:
玻瑞亚斯

日本語では単に「狼」と呼ばれることもあり、英語でも同様に "wolf" と呼ばれる

日本語:
アリス
英語:
Alice
中国語:
艾莉丝

クレーの母。魔女会・コードA

日本語:
レインドット
英語:
Rhinedottir
中国語:
莱茵多特

アルベドの創造者。魔女会・コードR。英語における発音は「ラインドッタァ」

日本語:
バーべロス
英語:
Barbeloth
中国語:
芭比洛斯

魔女会・コードB。バーベロスがモナの師匠 (おばば) という説もあるが明言されておらず、おばばはバーベロスの後継者という説もある。

日本語:
おばば
英語:
the old hag
中国語:
老太婆

モナの自身の師匠に対する呼び方。old hag は、一般には意地悪な高齢女性を揶揄して呼ぶ言葉。

日本語:
I・イヴァノヴナ・N
英語:
I. Ivanovna N.
中国語:
I・伊万诺夫娜・N

日本語:
アンデシュドッテル
英語:
Andersdotter
中国語:
安德斯多特

魔女会・コードM。イノシシプリンセスの作者。

日本語:
ニコ
英語:
Nicole
中国語:
尼可

魔女会・コードN。英語版における発音は「ニコル」

日本語:
サイリュス / ジュライセン
英語:
Cyrus
中国語:
塞琉斯 / 居勒什

サイリュスはモンドの冒険者協会の支部長。ジュライセンはスメール教令院におけるリサとセノの師。英語版ではどちらも Cyrus と表記される。発音も同じで、どちらも「サイラス」。

日本語:
アデリン
英語:
Adelinde
中国語:
爱德琳

ラグヴィンド家のメイド長

日本語:
ヘルター
英語:
Hertha
中国語:
赫塔

モンド評判任務の受付キャラクター

日本語:
マーガレット
英語:
Margaret
中国語:
玛格丽特

キャッツテールの店主

日本語:
ドゥラフ・カッツェレイン
英語:
Draff Kätzlein
中国語:
杜拉夫·凯茨莱茵

ディオナの父親で清泉町の狩人のリーダー

日本語:
ホフマン・シュミット
英語:
Huffman Schmidt
中国語:
霍夫曼·施密特

日本語:
マージョリー
英語:
Marjorie
中国語:
玛乔丽

「栄光の風」の店主

日本語:
エウルア・ローレンス
英語:
Eula Lawrence
中国語:
()·劳伦斯

英語での発音は「ユーラ」

日本語:
誓いの岬(ちかいのみさき)
英語:
Cape Oath
中国語:
誓言(jiǎ)

日本語:
サイコロ、猫とカードの戦場(サイコロ、ねことカードのせんじょう)
英語:
Battlefield of Dice, Cats, and Cards
中国語:
(tóu)子、猫与卡牌的战场

日本語:
杉材(すぎざい)
英語:
Fir Wood
中国語:
(shā)

日本語:
高塔の王の残壁(こうとうのおうのざんぺき)
英語:
Debris of Decarabian's City
中国語:
高塔孤王的残(yuán)

日本語:
凛風奔狼の乳歯
英語:
Boreal Wolf's Milk Tooth
中国語:
凛风奔狼的始()

日本語:
ディオナ・カッツェレイン
英語:
Diona Kätzlein
中国語:
迪奥娜·凯茨莱茵

英語版における読みは「ダイオナ」

日本語:
スタンレー
英語:
Stanley
中国語:
斯坦利

日本語:
栄光の風
英語:
With Wind Comes Glory
中国語:
荣光之风

風の印をアイテムと交換できる店

日本語:
暴風の種(ぼうふうのたね)
英語:
Hurricane Seed
中国語:
飓风之种

無相の風のドロップアイテム

日本語:
雷光のプリズム(らいこうのプリズム)
英語:
Lightning Prism
中国語:
雷光棱镜

無相の雷のドロップアイテム

日本語:
極寒のコア(ごっかんのコア)
英語:
Hoarfrost Core
中国語:
极寒之核

急凍樹のドロップアイテム

日本語:
東風の羽根(とうふうのはね)
英語:
Dvalin's Plume
中国語:
东风之翎

風魔龍トワリンのドロップアイテム

日本語:
東風の爪(とうふうのつめ)
英語:
Dvalin's Claw
中国語:
东风之爪

風魔龍トワリンのドロップアイテム

日本語:
東風の吐息(とうふうのといき)
英語:
Dvalin's Sigh
中国語:
东风的吐息

風魔龍トワリンのドロップアイテム

日本語:
北風のしっぽ(きたかぜのしっぽ)
英語:
Tail of Boreas
中国語:
北风之尾

アンドリアスのドロップアイテム

日本語:
北風のリング(きたかぜのリング)
英語:
Ring of Boreas
中国語:
北风之环

アンドリアスのドロップアイテム

日本語:
北風の魂箱
英語:
Spirit Locket of Boreas
中国語:
北风的魂匣

アンドリアスのドロップアイテム

日本語:
剣塚封印を探索(けんづかふういんをたんさく)
英語:
Break the Sword Cemetery Seal
中国語:
探索剑冢封印

日本語:
ドドリアン
英語:
Calla Lily
中国語:
嘟嘟莲

日本語:
セシリアの花(セシリアのはな)
英語:
Cecilia
中国語:
塞西莉亚花

日本語:
蒲公英の種(たんぽぽのたね)
英語:
Dandelion Seed
中国語:
蒲公英籽

日本語:
慕風のマッシュルーム(ぼふうのマッシュルーム)
英語:
Philanemo Mushroom
中国語:
慕风蘑菇

日本語:
イグサ
英語:
Small Lamp Grass
中国語:
小灯草

日本語:
ヴァルベリー
英語:
Valberry
中国語:
落落莓

日本語:
風車アスター(ふうしゃアスター)
英語:
Windwheel Aster
中国語:
风车菊

日本語:
ググプラム
英語:
Wolfhook
中国語:
钩钩果

日本語:
「自由」の教え(じゆうのおしえ)
英語:
Teachings of Freedom
中国語:
「自由」的教导

日本語:
「自由」の導き(じゆうのみちびき)
英語:
Guide to Freedom
中国語:
「自由」的指引

日本語:
「自由」の哲学(じゆうのてつがく)
英語:
Philosophies of Freedom
中国語:
「自由」的哲学

日本語:
「抗争」の教え(こうそうのおしえ)
英語:
Teachings of Resistance
中国語:
「抗争」的教导

日本語:
「抗争」の導き(こうそうのみちびき)
英語:
Guide to Resistance
中国語:
「抗争」的指引

日本語:
「抗争」の哲学(こうそうのてつがく)
英語:
Philosophies of Resistance
中国語:
「抗争」的哲学

日本語:
「詩文」の教え(しぶんのおしえ)
英語:
Teachings of Ballad
中国語:
「诗文」的教导

日本語:
「詩文」の導き(しぶんのみちびき)
英語:
Guide to Ballad
中国語:
「诗文」的指引

日本語:
「詩文」の哲学(しぶんのてつがく)
英語:
Philosophies of Ballad
中国語:
「诗文」的哲学

日本語:
高塔の王の砕けた夢(こうとうのおうのくだけたゆめ)
英語:
Scattered Piece of Decarabian's Dream
中国語:
高塔孤王的碎梦

日本語:
高塔の王の断片(こうとうのおうのだんぺん)
英語:
Fragment of Decarabian's Epic
中国語:
高塔孤王的断片

日本語:
高塔の王の瓦(こうとうのおうのかわら)
英語:
Tile of Decarabian's Tower
中国語:
高塔孤王的破瓦

日本語:
凛風奔狼の郷愁
英語:
Boreal Wolf's Nostalgia
中国語:
凛风奔狼的怀乡

日本語:
凛風奔狼の断牙
英語:
Boreal Wolf's Broken Fang
中国語:
凛风奔狼的断牙

日本語:
凛風奔狼の砕牙
英語:
Boreal Wolf's Cracked Tooth
中国語:
凛风奔狼的裂齿

日本語:
獅牙戦士の理想(しがせんしのりそう)
英語:
Dream of the Dandelion Gladiator
中国語:
狮牙斗士的理想

日本語:
獅牙戦士の手錠(しがせんしのてじょう)
英語:
Shackles of the Dandelion Gladiator
中国語:
狮牙斗士的镣铐

日本語:
獅牙戦士の鎖(しがせんしのくさり)
英語:
Chains of the Dandelion Gladiator
中国語:
狮牙斗士的铁链

日本語:
獅牙戦士の枷(しがせんしのかせ)
英語:
Fetters of the Dandelion Gladiator
中国語:
狮牙斗士的枷锁

日本語:
ミカ・シュミット
英語:
Mika Schmidt
中国語:
米卡·施密特

日本語:
魔女会(まじょかい)
英語:
Hexenzirkel
中国語:
魔女会

日本語:
垂香材(じょうこうざい)
英語:
Fragrant Cedar Wood
中国語:
垂香木

日本語:
樺材(かばざい)
英語:
Birch Wood
中国語:
桦木

日本語:
穢れた逆さ神像(けがれたさかさしんぞう)
英語:
Defiled Statue
中国語:
污秽逆位神像

日本語:
香りが残っているうちに(かおりがのこっているうちに)
英語:
Floral Fresh
中国語:
趁鲜花气息逗留

日本語:
落ちた葉は風となる(おちたははかぜとなる)
英語:
Leaves on the Wind
中国語:
落叶归风

日本語:
風花祭(ウインドブルームさい)
英語:
Windblume Festival
中国語:
风花节

v1.4 及び v3.5 期間限定イベント。モンドの祭り。

日本語:
「七聖召喚」をやってみよう!(しちせいしょうかんをやってみよう)
英語:
Come Try Genius Invokation TCG!
中国語:
来试试「七圣召唤」吧!

日本語:
ドッカン花火(ドッカンはなび)
英語:
Sparks 'n' Splash
中国語:
轰轰火花

日本語:
触れられない恋人(ふれられないこいびと)
英語:
Long Distance Love
中国語:
触不可及的恋人

日本語:
よくなくなる鍵(よくなくなるかぎ)
英語:
Lost Key
中国語:
钥匙是易丢品

日本語:
バーバラ・ペッチ / バーバラ・ペイジ
英語:
Barbara Pegg
中国語:
芭芭拉·佩奇

姓については、日本語では表記揺れあり。英語版の発音は「バーバラ・ペッグ」

日本語:
グッドウィン
英語:
Godwin
中国語:
古德温

日本語:
ルピカ
英語:
Lupical
中国語:
卢皮卡

日本語:
払うべきものはすべて払う(はらうべきものはすべてはらう)
英語:
Owe Mora, Pay Mora
中国語:
应付尽付