日本語: 玉衡(ユーヘン)英語: Yuheng中国語: 玉衡
玉衡(ユーヘン)
Yuheng
玉衡
刻晴の称号。中国では、北斗七星の1つであるおおぐま座ε星が「玉衡」と呼ばれることに由来。 参考: Wikipedia: 北斗七星
日本語: 天権(テンチュエン)英語: Tianquan中国語: 天权
天権(テンチュエン)
Tianquan
天权
凝光の称号。中国では、北斗七星の1つであるおおぐま座δ星が「天権」と呼ばれることに由来。参考: Wikipedia: 北斗七星
日本語: 救苦度厄真君(きゅうくどやくしんくん)英語: Fortune Preserver中国語: 救苦渡厄真君
救苦度厄真君(きゅうくどやくしんくん)
Fortune Preserver
救苦渡厄真君
七七の仙名
日本語: 降魔大聖(こうまたいせい)英語: Conqueror of Demons中国語: 降魔大圣
降魔大聖(こうまたいせい)
Conqueror of Demons
降魔大圣
魈の称号
日本語: 護法夜叉(ごほうやしゃ)英語: Guardian Yaksha中国語: 护法夜叉
護法夜叉(ごほうやしゃ)
Guardian Yaksha
护法夜叉
魈の称号。「護法夜叉大将」(Vigilant Yaksha) と記される場合もある。
日本語: 金鵬(きんほう)英語: Alatus中国語: 金鹏
金鵬(きんほう)
Alatus
金鹏
魈の称号
日本語: モラクス英語: Morax中国語: 摩拉克斯
モラクス
Morax
摩拉克斯
鍾離の魔神名
日本語: 岩王帝君(がんおうていくん)英語: Rex Lapis中国語: 岩王帝君
岩王帝君(がんおうていくん)
Rex Lapis
岩王帝君
モラクスへの尊称
日本語: 閑雲(かんうん)英語: Xianyun中国語: 闲云
閑雲(かんうん)
Xianyun
闲云
留雲借風真君の俗名
日本語: ピンばあや英語: Madame Ping中国語: 萍姥姥
ピンばあや
Madame Ping
萍姥姥
歌塵浪市真君の俗名
日本語: 歌塵浪市真君(かじんろういちしんくん)英語: Streetward Rambler中国語: 歌尘浪市真君
歌塵浪市真君(かじんろういちしんくん)
Streetward Rambler
歌尘浪市真君
ピンばあやの称号・仙名
日本語: 天枢(てんすう)英語: Tianshu中国語: 天枢
天枢(てんすう)
Tianshu
天枢
天おじの称号。中国では、北斗七星の1つであるおおぐま座α星が「天枢」と呼ばれることに由来。参考: Wikipedia: 北斗七星
日本語: 削月築陽真君(さくげつちくようしんくん)英語: Moon Carver中国語: 削月筑阳真君
削月築陽真君(さくげつちくようしんくん)
Moon Carver
削月筑阳真君
候章の称号・仙名
日本語: 理水畳山真君(りすいじょうざんしんくん)英語: Mountain Shaper中国語: 理水叠山真君
理水畳山真君(りすいじょうざんしんくん)
Mountain Shaper
理水叠山真君
接笏の称号・仙名
日本語: 留雲借風真君(りゅううんしゃくふうしんくん)英語: Cloud Retainer中国語: 留云借风真君
留雲借風真君(りゅううんしゃくふうしんくん)
Cloud Retainer
留云借风真君
閑雲の称号・仙名
日本語: マルコシアス英語: Marchosius中国語: 马克修斯
マルコシアス
Marchosius
马克修斯
グゥオパァーのかつての名前
日本語: 竈神(かまどがみ)英語: God of the Stove中国語: 灶神
竈神(かまどがみ)
God of the Stove
灶神
マルコシアス (グゥオパァー) の称号
日本語: 騰蛇太元帥(とうだたいげんすい)英語: Marshal Vritras中国語: 腾蛇太元帅
騰蛇太元帥(とうだたいげんすい)
Marshal Vritras
腾蛇太元帅
仙衆夜叉・浮舎の称号
日本語: 心猿大将(しんえんたいしょう)英語: General Kapisas中国語: 心猿大将
心猿大将(しんえんたいしょう)
General Kapisas
心猿大将
仙衆夜叉・弥怒の称号
日本語: 螺巻大将(らかんたいしょう)英語: General Chizapus中国語: 螺卷大将
螺巻大将(らかんたいしょう)
General Chizapus
螺卷大将
仙衆夜叉・伐難の称号
日本語: 火鼠大将(かそたいしょう)英語: General Musatas中国語: 火鼠大将
火鼠大将(かそたいしょう)
General Musatas
火鼠大将
仙衆夜叉・応達の称号
日本語: ハーゲントゥス英語: Haagentus中国語: 哈艮图斯
ハーゲントゥス
Haagentus
哈艮图斯
帰終の魔神名
日本語: 塵の魔神(ちりのまじん)英語: God of Dust中国語: 尘之魔神
塵の魔神(ちりのまじん)
God of Dust
尘之魔神
帰終の魔神としての称号
日本語: 塩の魔神(しおのまじん)英語: God of Salt中国語: 盐之魔神
塩の魔神(しおのまじん)
God of Salt
盐之魔神
ヘウリアの魔神としての称号
日本語: 移霄導天真君(いしょうどうてんしんくん)英語: Skybracer中国語: 移霄导天真君
移霄導天真君(いしょうどうてんしんくん)
Skybracer
移霄导天真君
璃月の仙人の一人
日本語: 仙名 / 仙号(せんめい / せんごう)英語: Adeptus name中国語: 仙名 / 仙号
仙名 / 仙号(せんめい / せんごう)
Adeptus name
仙名 / 仙号
仙人に対しての称号。日本語や中国語の会話で、パイモンは留雲借風真君に申鶴の「仙名」を尋ね、塵歌壺でマルは自分の「仙号」は…と語っている。人型とそれ以外で使い分けている模様。英語ではどちらも同じ
日本語: 仙力(せんりき)英語: Adeptal energy中国語: 仙力
仙力(せんりき)
Adeptal energy
仙力
仙力の英語訳としては adeptal energy が最もよく使われているが、その他 "their strength to man it" や "a portion of their strength" などの表現も用いられる
日本語: 荊和(けいわ)英語: Jinghe中国語: 荆和
荊和(けいわ)
Jinghe
荆和
璃月の宝石商
日本語: タルタリヤ英語: Tartaglia中国語: 达达利亚
タルタリヤ
Tartaglia
达达利亚
公子の通称
日本語: 公子(こうし)英語: Childe中国語: 公子
公子(こうし)
Childe
公子
タルタリヤのコードネーム。英語圏では Tartaglia よりも Childe と呼ばれることが多い印象。
日本語: 魔王武装英語: Foul Legacy Transformation中国語: 魔王武装
魔王武装
Foul Legacy Transformation
魔王武装
日本語: 淑女 / シニョーラ(しゅくじょ / シニョーラ)英語: La Signora中国語: 女士
淑女 / シニョーラ(しゅくじょ / シニョーラ)
La Signora
女士
単に "Signora" と、イタリア語の定冠詞 "La" を省略して呼ばれることも多い。「淑女」の訳として "The Fair Lady" が当てられているように見える箇所もあるが、一般に他のキャラクターから「淑女」と呼ばれる際は、英語版では "Signora" と呼ばれており、また「シニョーラ」とコードネーム「淑女」の区別もないものとして扱われているため、ここでは「淑女」の訳として "Signora" を当てた。
例文
"Her name is Signora, No. 8 of the harbingers."
「彼女は 『シニョーラ』 ― ファデュイ十一人の執行官の第8位、コードネーム『淑女』 だよ。」
― ウェンティ, 序章 第三幕 龍と自由の歌
日本語: ロザリン・クルーズチカ・ローエファルタ英語: Rosalyne-Kruzchka Lohefalter中国語: 罗莎琳·克鲁兹希卡·洛厄法特
ロザリン・クルーズチカ・ローエファルタ
Rosalyne-Kruzchka Lohefalter
罗莎琳·克鲁兹希卡·洛厄法特
日本語: アラニ英語: Alrani中国語: 爱拉尼
アラニ
Alrani
爱拉尼
「霊矩のお宝」「学を求む長き道」など、多くの世界任務に登場する人物
日本語: アヤックス英語: Ajax中国語: 阿贾克斯
アヤックス
Ajax
阿贾克斯
公子タルタリヤの本名
日本語: シャオユウ英語: Ms. Yu中国語: 小雨
シャオユウ
Ms. Yu
小雨
璃月評判任務の受付キャラクター
日本語: アントン・メルニコフ英語: Anton Melnikov中国語: 安东
アントン・メルニコフ
Anton Melnikov
安东
層岩巨淵に取り残されたファデュイ「第九中隊」の臨時隊長
日本語: アントハー英語: Antoha中国語: 安托哈
アントハー
Antoha
安托哈
アントン・メルニコフの呼び名
日本語: 「第九中隊」臨時隊長英語: Ninth Company Brevet Commander中国語: 「第九中队」临时队长
「第九中隊」臨時隊長
Ninth Company Brevet Commander
「第九中队」临时队长
アントン・メルニコフの肩書
日本語: ティモール英語: Temur中国語: 提莫尔
ティモール
Temur
提莫尔
層岩巨淵に取り残されたファデュイ「第九中隊」の隊員
日本語: ダニーラ英語: Danila中国語: 达尼拉
ダニーラ
Danila
达尼拉
層岩巨淵に取り残されたファデュイ「第九中隊」の隊員
日本語: ラドミール英語: Radomir中国語: 拉多米尔
ラドミール
Radomir
拉多米尔
層岩巨淵に取り残されたファデュイ「第九中隊」の隊員
日本語: カタリナ英語: Katarina中国語: 卡塔琳娜
カタリナ
Katarina
卡塔琳娜
層岩巨淵・蛍光隘路にいる雷蛍術師
日本語: 相棒英語: comrade / partner中国語: 伙伴 / 搭档
相棒
comrade / partner
伙伴 / 搭档
タルタリヤ、鹿野院平蔵、ナヴィアの旅人に対する呼び方。英語版では、タルタリヤは comrade と、鹿野院平蔵とナヴィアは partner と呼ぶ。中国語版では、タルタリヤは「伙伴」と、鹿野院平蔵とナヴィアは「搭档」と呼ぶ
例文
"It's a deal then, partner!"
「さすが相棒! そうこなくっちゃ!」
― 鹿野院平蔵, デートイベント: 鹿野院平蔵
"I'll see you again, partner!"
「またね、相棒!」
― ナヴィア, 魔神任務第四章第二幕 ゆえなく煙る霧雨のように
日本語: 北国銀行(きたくにぎんこう)英語: Northland Bank中国語: 北国银行
北国銀行(きたくにぎんこう)
Northland Bank
北国银行
日本語: 嘉瑋英語: Jiawei中国語: 嘉玮
嘉瑋
Jiawei
嘉玮
璃月の漁師
日本語: 千岩団(せんがんだん)英語: Millelith Brigade中国語: 千岩团
千岩団(せんがんだん)
Millelith Brigade
千岩团
千岩軍の前身
日本語: 伝説の武術のいざない英語: The Call of Mystical Martial Arts中国語: 神秘武学的召唤
伝説の武術のいざない
The Call of Mystical Martial Arts
神秘武学的召唤
日本語: 閑鶴の章(かんかくのしょう)英語: Grus Serena Chapter中国語: 闲鹤之章
閑鶴の章(かんかくのしょう)
Grus Serena Chapter
闲鹤之章
閑雲の伝説任務
日本語: 香菱(シャンリン)英語: Xiangling中国語: 香菱
香菱(シャンリン)
Xiangling
香菱
日本語: 枕玉(ちんぎょく)英語: Zhenyu中国語: 枕玉
枕玉(ちんぎょく)
Zhenyu
枕玉
行秋のペンネーム
日本語: 客卿(かっけい)英語: consultant中国語: 客卿
客卿(かっけい)
consultant
客卿
鍾離の往生堂における地位。guest と訳されている箇所もある。
日本語: 鍾離先生 / 鍾離さん(しょうりせんせい / しょうりさん)英語: Mr. Zhongli中国語: 钟离先生
鍾離先生 / 鍾離さん(しょうりせんせい / しょうりさん)
Mr. Zhongli
钟离先生
日本語: 玉璋シールド(ぎょくしょうシールド)英語: Jade Shield中国語: 玉璋护盾
玉璋シールド(ぎょくしょうシールド)
Jade Shield
玉璋护盾
鍾離の元素スキルで生成されるシールド
日本語: 煙緋(えんひ)英語: Yanfei中国語: 烟绯
煙緋(えんひ)
Yanfei
烟绯
英語及び中国語の読みは「イェンフェイ」
日本語: 白朮(びゃくじゅつ)英語: Baizhu中国語: 白术
白朮(びゃくじゅつ)
Baizhu
白术
英語の発音は「バイジュ」
日本語: 白先生(びゃくせんせい)英語: Dr. Baizhu中国語: 白先生
白先生(びゃくせんせい)
Dr. Baizhu
白先生
七七などからの白朮の呼び名
日本語: 雲先生 / 雲座頭(うんせんせい / うんざとう)英語: Ms. Yun中国語: 云先生
雲先生 / 雲座頭(うんせんせい / うんざとう)
Ms. Yun
云先生
雲菫への敬称
日本語: 申鶴(しんかく)英語: Shenhe中国語: 申鹤
申鶴(しんかく)
Shenhe
申鹤
発音は「シェンハ」
日本語: 月桂(ユェーグェイ)英語: Yuegui中国語: 月桂
月桂(ユェーグェイ)
Yuegui
月桂
ヨォーヨの持っている人形 (?)
日本語: 白玉大根(しらたまだいこん)英語: Jade Radish中国語: 白玉萝卜
白玉大根(しらたまだいこん)
Jade Radish
白玉萝卜
月桂が投げる武器
日本語: 超スゴイ! 大根(ちょうスゴイだいこん)英語: Mega Radish中国語: 超厉害·大萝卜
超スゴイ! 大根(ちょうスゴイだいこん)
Mega Radish
超厉害·大萝卜
ヨォーヨが完凸している場合に月桂が投げる武器
日本語: 理水おじちゃん(りすいおじちゃん)英語: Uncle Mountain Shaper中国語: 理水叔叔
理水おじちゃん(りすいおじちゃん)
Uncle Mountain Shaper
理水叔叔
ヨォーヨの理水畳山真君に対する呼び方
日本語: 留雲おばちゃん(りゅううんおばちゃん)英語: Aunty Cloud Retainer中国語: 留云阿姨
留雲おばちゃん(りゅううんおばちゃん)
Aunty Cloud Retainer
留云阿姨
ヨォーヨの留雲借風真君に対する呼び方
日本語: 若陀龍王(じゃくだりゅうおう)英語: Azhdaha中国語: 若陀龙王
若陀龍王(じゃくだりゅうおう)
Azhdaha
若陀龙王
読みは「エイジダハ」
日本語: 浮舎(ふしゃ)英語: Bosacius中国語: 浮舍
浮舎(ふしゃ)
Bosacius
浮舍
仙衆夜叉の1人
日本語: 弥怒(みぬ)英語: Menogias中国語: 弥怒
弥怒(みぬ)
Menogias
弥怒
仙衆夜叉の1人
日本語: 伐難(ばつなん)英語: Bonanus中国語: 伐难
伐難(ばつなん)
Bonanus
伐难
仙衆夜叉の1人
日本語: 応達(おうたつ)英語: Indarias中国語: 应达
応達(おうたつ)
Indarias
应达
仙衆夜叉の1人
日本語: 卯師匠(うーししょう)英語: Chef Mao中国語: 卯师傅
卯師匠(うーししょう)
Chef Mao
卯师傅
香菱の父
日本語: イェン英語: Yan'er中国語: 胭儿
イェン
Yan'er
胭儿
世界任務『「螭」の話』「広海の守護」などに登場する宝盗団の幹部
日本語: 「姉御」英語: "Big Sis"中国語: 「大姐」
「姉御」
"Big Sis"
「大姐」
イェンの通り名
日本語: 鳴海栖霞真君(なるみせいかしんくん)英語: Sea Gazer中国語: 鸣海栖霞真君
鳴海栖霞真君(なるみせいかしんくん)
Sea Gazer
鸣海栖霞真君
璃月の仙人の一人
日本語: 長生(ちょうせい)英語: Changsheng中国語: 长生
長生(ちょうせい)
Changsheng
长生
白朮が連れている蛇
日本語: 百聞(ひゃくぶん)英語: Baiwen中国語: 百闻
百聞(ひゃくぶん)
Baiwen
百闻
群玉閣の秘書の1人
日本語: 百識英語: Baishi中国語: 百识
百識
Baishi
百识
群玉閣の秘書の1人
日本語: 百暁英語: Baixiao中国語: 百晓
百暁
Baixiao
百晓
群玉閣の秘書の1人
日本語: 鶯(うぐいす)英語: Ying'er中国語: 莺儿
鶯(うぐいす)
Ying'er
莺儿
英語版における発音は「インガー」
日本語: 石商(せきしょう)英語: Shitou中国語: 石头
石商(せきしょう)
Shitou
石头
鉱石を売っている店「解翠行」の店主
日本語: 戚定英語: Qi Ding中国語: 戚定
戚定
Qi Ding
戚定
世界任務「巨淵の恩恵」で登場する、人形を探している鉱夫
日本語: クンジュ英語: Kun Jun中国語: 昆钧
クンジュ
Kun Jun
昆钧
鍾離の伝説任務に登場する人物
日本語: 伯陽(はくよう)英語: Boyang中国語: 伯阳
伯陽(はくよう)
Boyang
伯阳
夜蘭の先祖
日本語: 浮錦(ふきん)英語: Fujin中国語: 浮锦
浮錦(ふきん)
Fujin
浮锦
世界任務「沈玉の祝福」などに登場する、名もなき魔神眷属の仙人
日本語: 霊淵(れいえん)英語: Lingyuan中国語: 灵渊
霊淵(れいえん)
Lingyuan
灵渊
名もなき魔神眷属の仙人
日本語: 薬君(やくくん)英語: Herblord中国語: 药君
薬君(やくくん)
Herblord
药君
名もなき魔神眷属の仙人
日本語: 遠黛(えんたい)英語: Yuandai中国語: 远黛
遠黛(えんたい)
Yuandai
远黛
閑雲の伝説任務に登場する人物
日本語: 候章(こうしょう)英語: Houzhang中国語: 侯章
候章(こうしょう)
Houzhang
侯章
削月築陽真君の俗名
日本語: 接笏(せっしゃく)英語: Jiehu中国語: 接笏
接笏(せっしゃく)
Jiehu
接笏
理水畳山真君の俗名
日本語: 路通英語: Lutong中国語: 路通
路通
Lutong
路通
ガルシアの助手 (?)
日本語: 俺が払うよ(おれがはらうよ)英語: Well, allow me中国語: 余款的话…我来付吧。
俺が払うよ(おれがはらうよ)
Well, allow me
余款的话…我来付吧。
鍾離がモラを持っておらず支払いができない時にタルタリヤが発した言葉。"allow me" は何らかの手助けを申し出る時に使う丁寧な表現。魔神任務第一章第二幕「久遠の体との別れ」より
日本語: 山脊の見守り(さんせきのみまもり)英語: Ridge Watch中国語: 山脊守望
山脊の見守り(さんせきのみまもり)
Ridge Watch
山脊守望
ドラゴンスパインと石門の間のあたりにある秘境