简体中文:
原初的那一位
英语:
The Primordial One
日语:
原初のあの方(げんしょのあのかた)

法涅斯的另一个名称

简体中文:
岩王帝君
英语:
Rex Lapis
日语:
岩王帝君(がんおうていくん)

简体中文:
公子
英语:
Childe
日语:
公子(こうし)

达达利亚的代号。英语圈中,Childe 比 Tartaglia 更常见。

简体中文:
山王
英语:
Mountain King
日语:
山の王

简体中文:
伙伴 / 搭档
英语:
comrade / partner
日语:
相棒

公子、鹿野院平藏和娜维娅称呼旅行者的方式。在中文中,公子称呼旅行者为“伙伴”,但是鹿野院平藏和娜维娅称呼旅行者为“搭档”。在英文中,公子称呼旅行者为“comrade”,但是鹿野院平藏和娜维娅称呼旅行者为“partner”。在日语中,他们三人都称呼旅行者为“相棒“。
示例

"It's a deal then, partner!"

「さすが相棒! そうこなくっちゃ!」

"I'll see you again, partner!"

「またね、相棒!」

简体中文:
旅行者
英语:
Traveler
日语:
旅人(たびびと)

简体中文:
小可爱
英语:
little cutie
日语:
可愛い子ちゃん(かわいこちゃん)

丽莎对旅行者的称呼

简体中文:
卖唱的
英语:
Tone-Deaf Bard
日语:
吟遊野郎(ぎんゆうやろう)

简体中文:
荣誉骑士哥哥
英语:
Mr. Honorary Knight
日语:
栄誉騎士のお兄ちゃん

可莉对空的称呼

简体中文:
荣誉骑士姐姐
英语:
Miss Honorary Knight
日语:
栄誉騎士のお姉ちゃん

可莉对荧的称呼

简体中文:
老太婆
英语:
the old hag
日语:
おばば

莫娜对她的师傅的称呼。old hag一般是对高龄女性的带有贬义的称呼。

简体中文:
钟离先生
英语:
Mr. Zhongli
日语:
鍾離先生 / 鍾離さん(しょうりせんせい / しょうりさん)

中文版中称作「钟离先生」的地方,英语版中并非一定使用了 Mr. 的前缀。

简体中文:
白先生
英语:
Dr. Baizhu
日语:
白先生(びゃくせんせい)

七七等对白术的称呼

简体中文:
云先生
英语:
Ms. Yun
日语:
雲先生 / 雲座頭(うんせんせい / うんざとう)

简体中文:
理水叔叔
英语:
Uncle Mountain Shaper
日语:
理水おじちゃん(りすいおじちゃん)

瑶瑶对理水叠山真君的称呼

简体中文:
留云阿姨
英语:
Aunty Cloud Retainer
日语:
留雲おばちゃん(りゅううんおばちゃん)

瑶瑶对留云借风真君的称呼

简体中文:
小姐
英语:
milady / my lady
日语:
お嬢(おじょう)

托马对神里绫华的称呼

简体中文:
家主大人
英语:
my lord
日语:
(わか)

托马对神里绫人的称呼

简体中文:
八重大人
英语:
Lady Yae
日语:
八重様(やえさま)

八重神子的部下对其的敬称

简体中文:
(对珊瑚宫心海或雷电将军的尊称)
英语:
Her Excellency
日语:
(珊瑚宮心海や雷電将軍に対する尊称)

单纯使用 Her Excellency 即指代君主,如 Her Excellency, Sangonomiya 这样加在名字前面。在一般用语中,对高贵的任务也使用 [Her/His/Your] Excellency 的说法。
示例

"The fact we're even able to hold out is thanks to the brilliant strategic mind of Her Excellency, Sangonomiya. We're also indebted to the great courage shown by General Gorou and the resistance troops."

「今こうしてなんとか保っているのは、 珊瑚宮様が立てた数々の妙計奇策、それとゴロー様と抵抗軍兵士たちによる奮闘のおかげさ。」

"Yes, Your Excellency!"

「はっ、珊瑚宮様!」

简体中文:
(对雷电将军的尊称)
英语:
Almighty Shogun
日语:
(雷電将軍に対する尊称)

简体中文:
提纳里师父
英语:
Master Tighnari
日语:
ティナリ師匠

简体中文:
珐露珊前辈
英语:
Madam Faruzan
日语:
ファルザン先輩

珐露珊希望他人如此称呼她自己。

简体中文:
斯露莎大人
英语:
Lady Sorush
日语:
ソルシュ様(ソルシュさま)

矫论团对斯露莎的称呼

简体中文:
大小姐
英语:
Demoiselle
日语:
お嬢様

简体中文:
那维莱特大人
英语:
Monsieur Neuvillette
日语:
ヌヴィレット様

简体中文:
芙宁娜女士
英语:
Lady Furina
日语:
フリーナ様

简体中文:
沙龙成员
英语:
Salon Member
日语:
サロンメンバー

简体中文:
巫婆
英语:
The Witch
日语:
魔女婆さん(まじょばあさん)

简体中文:
戴因
英语:
Dain
日语:
ダイン

戴因斯雷布 (Dainsleif) 的称呼

简体中文:
荣誉骑士
英语:
Honorary Knight
日语:
栄誉騎士(えいよきし)